I wasn't before. |
Ты будешь впечатляющим. Я не пробывал ранее. |
Two hours before we... |
На два часа ранее, прежде чем мы... |
'cause you've heard it before? |
Вы слышали эту шутку ранее? |
They've been questioned before, |
Ранее их уже опрашивали, |
I wasn't before. |
Я не пробывал ранее. |
It was unlike anything seen before. |
Это было нечто невиданное ранее. |
I missed something once before. |
Ранее я что-то упустила. |
You shot the wrong Clairvoyant before. |
Вы застрелили ненастоящего Провидца ранее. |
And another the month before. |
И ещё один месяцем ранее. |
You attacked a man before. |
Ранее вы уже нападали на человека. |
The dominant's done it before. |
Главарь уже занимался этим ранее. |
A month before Daria was abducted. |
Месяцем ранее похитили Дарию. |
CARRIE: I missed something once before. |
Я упустила кое-что ранее. |
Has it happened before? |
Случалось ли это ранее? |
I've told you before. |
Я говорил вам ранее... |
You did it before I showed up? |
Ты отпраздновал это ранее? |
Man, I never buried anyone before. |
Ранее я никого не хоронил |
Not before next week, yes. |
Не ранее следующей недели. |
I've seen it before. |
Я сталкивался с таким ранее. |
He's asked you before? |
Он просил Вас ранее? |
Has this ever happened before? |
Это когда нибудь случалось ранее? |
you ever see anything like this before? |
Видели что-нибудь похожее ранее? |
Have you done this before? |
Ты это уже делал ранее? |
When she didn't before. |
Чего она ранее не делала. |
He had never committed a crime before. |
Майкл ранее не совершал преступлений. |