| I wasn't before. | Ты будешь впечатляющим. Я не пробывал ранее. |
| Two hours before we... | На два часа ранее, прежде чем мы... |
| 'cause you've heard it before? | Вы слышали эту шутку ранее? |
| They've been questioned before, | Ранее их уже опрашивали, |
| I wasn't before. | Я не пробывал ранее. |
| It was unlike anything seen before. | Это было нечто невиданное ранее. |
| I missed something once before. | Ранее я что-то упустила. |
| You shot the wrong Clairvoyant before. | Вы застрелили ненастоящего Провидца ранее. |
| And another the month before. | И ещё один месяцем ранее. |
| You attacked a man before. | Ранее вы уже нападали на человека. |
| The dominant's done it before. | Главарь уже занимался этим ранее. |
| A month before Daria was abducted. | Месяцем ранее похитили Дарию. |
| CARRIE: I missed something once before. | Я упустила кое-что ранее. |
| Has it happened before? | Случалось ли это ранее? |
| I've told you before. | Я говорил вам ранее... |
| You did it before I showed up? | Ты отпраздновал это ранее? |
| Man, I never buried anyone before. | Ранее я никого не хоронил |
| Not before next week, yes. | Не ранее следующей недели. |
| I've seen it before. | Я сталкивался с таким ранее. |
| He's asked you before? | Он просил Вас ранее? |
| Has this ever happened before? | Это когда нибудь случалось ранее? |
| you ever see anything like this before? | Видели что-нибудь похожее ранее? |
| Have you done this before? | Ты это уже делал ранее? |
| When she didn't before. | Чего она ранее не делала. |
| He had never committed a crime before. | Майкл ранее не совершал преступлений. |