Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
Without such authorization, the use of force was an act of aggression lacking any legitimacy. Без такой санкции применение силы является актом агрессии, не имеющим никакой легитимности.
Canada is not aware of any basis in international law that would support such a temporal limitation. Насколько известно Канаде, такое ограничение по времени не имеет под собой никакой основы в международном праве.
It was concerned that two thirds of poor families were left without any economic aid. Он озабочен тем, что две трети бедных семей не получают никакой материальной помощи.
The Panel has not received any information to suggest that the resolution has been violated during the current mandate. Группа не получила никакой информации, наводящей на мысль о том, что имели место нарушения резолюции в течение срока действия нынешнего мандата.
Ms. Alban (Yemen) said that her Government did not tolerate any form of discrimination on its territory. Г-жа Альбан (Йемен) сообщает, что правительство ее страны не проявляет на своей территории никакой терпимости к любым формам дискриминации.
The Panel has not obtained any information concerning Yeaten's assets. Группа не получила никакой информации относительно активов Итена.
The Committee was regrettably unable to provide any information in addition to that contained on the consolidated list. Комитет ответил, что, к сожалению, не может представить никакой информации в дополнение к той, которая содержится в сводном перечне.
Article 75 is not subject to any possibility of derogation or suspension and these provisions will play an important role in armed conflict. Статья 75 не предусматривает никакой возможности отступления или приостановления и ее положения будут играть решающую роль в случае вооруженного конфликта.
This problem is exacerbated by the fact that the Lebanese government does not provide any protection by law to a battered woman. Данная проблема усугубляется тем обстоятельством, что ливанское правительство не обеспечивает никакой правовой защиты пострадавшим женщинам.
Offenders can purchase disposable phones or pay-as-you-go SIM cards in cash transactions, which do not require any form of registration. Преступники могут покупать одноразовые мобильные телефоны или предоплаченные сим-карты за наличный расчет, в случае чего не требуется никакой регистрации.
Three countries (Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan) had not provided any data on indicator A3. Три страны (Таджикистан, Узбекистан и Украина) не представили никакой информации по показателю АЗ.
The Variable (person's educational attainment) does not include any information on how the resulting value may be represented. Переменная (уровень образования человека) не содержит никакой информации о том, как может быть представлено соответствующее ей значение.
A number of reports did not contain any information about the issue. Ряд докладов не содержат никакой информации по этому вопросу.
Five countries did not provide any information in this respect. Пять стран не представили никакой информации по данному вопросу.
The State party has not submitted any information that would contradict these facts. Государство-участник не представило никакой информации, которая могла бы опровергнуть эти факты.
The author claims that his detention is arbitrary because it is not justified by any necessity and is disproportionate. Автор утверждает, что его задержание является произвольным, поскольку оно не оправдывается никакой необходимостью и носит несоразмерный характер.
The Committee is concerned that the State party does not have any administrative policy designed to prevent statelessness and protect stateless children. Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник не имеет никакой административной политики, направленной на предупреждение безгражданства и защиту детей, не имеющих гражданства.
A handful of MFIs do not receive any outside financial support towards funding their operations. Лишь немногие УМФ не получают никакой финансовой помощи извне для финансирования своей деятельности.
Women also did not play any role in the decision making arena with respect to the Regional Assistance Mission to Solomon Islands intervention. Женщины также не сыграли никакой роли в процессе принятия решений в отношении привлечения Региональной миссии помощи Соломоновым Островам.
However, these have not yet been followed up with any statutory measure for implementing them. Однако пока не последовало никакой нормативной меры для их применения.
The authorities have recognized these needs, but have not yet framed any specific measure. Органы власти согласились с такой потребностью, но еще не определили никакой конкретной меры.
I'm not seeing any infinite wisdom here. Я не вижу здесь никакой бесконечной мудрости.
I haven't had any need of your services, so... discreet enough. У меня не было никакой необходимости в твоих услугах так что... осторожности хватало.
There is no positive discrimination in favour of any particular group. Никакой позитивной дискриминации в пользу какой-либо определенной группы населения при этом не проводится.
Responses to the debt crisis of developing countries have ignored any sense of responsibility on the part of the creditors for its development. Реакция на долговой кризис развивающихся стран показала, что кредиторы не чувствуют никакой своей ответственности за его возникновение.