| He didn't mention any link between her and the bombing. | Он не уловил никакой связи между ней и взрывами. |
| It won't do him any good. | Это не принесет ему никакой пользы. |
| We haven't got any lives to sacrifice. | У нас нет никакой жизни, чтобы пожертвовать. |
| But I don't know about any kidnapped girl. | Но я не знаю о похищении никакой девочки. |
| You didn't raise me with any kind of religion. | Ты воспитывала меня, не прививая никакой религии. |
| Well, you realize there may not be any hope. | Ну вы же знаете, может и нет никакой надежды. |
| There doesn't appear to be any link. | Я не нашел никакой связи с тем делом. |
| Suicidal nihilists know - that there is no longer any substantive purpose to their willing. | Суицидальные нигилисты знают, что у их желаний больше нет никакой принципиальной цели. |
| And Charles, he doesn't have any power. | А у Чарльза нет никакой силы. |
| I would, if I had any competition. | Если бы я не имел никакой конкуренции. |
| Well, she didn't get any Intel from me. | Ну, от меня она не получила никакой информации. |
| Ethiopia is not in occupation of any Eritrean territory. | Эфиопия не оккупирует никакой части эритрейской территории. |
| Mr. Matveyev did not gain any personal benefit from these transactions. | Сам г-н Матвеев никакой личной выгоды из этих сделок не извлек. |
| According to national and international press agencies, opponents of the project shouted "No mosque under any circumstances". | Согласно национальным и международным информационным агентствам, противники этого проекта выкрикивали требования «Никакой мечети ни при каких обстоятельствах». |
| They were not members of any political or religious associations or organizations or otherwise politically active. | Они не были членами каких-либо политических или религиозных объединений или организаций и не занимались никакой политической деятельностью. |
| However Germany demarched Malawi in 2011, and did not receive any further information. | Однако Германия предприняла демарш перед Малави в 2011 году и не получила никакой дополнительной информации. |
| He was epileptic, and had not received any medical help since his detention. | Он страдал эпилепсией, и после его задержания не получал никакой медицинской помощи. |
| Three reporting Parties have not provided any information for some years of the time series (Czech Republic, Lithuania and Luxembourg). | Три Стороны не представили никакой информации за некоторые годы временных рядов (Литва, Люксембург и Чешская Республика). |
| All procedures are now in place; however, the secretariat has not yet received any confidential inventory information from a Party. | В настоящее время все процедуры реализованы; однако секретариат пока не получал никакой конфиденциальной информации, которая содержалась бы в кадастрах, предоставляемых Сторонами. |
| It is a Government that does not make any link between peace and justice. | Это правительство не усматривает никакой взаимосвязи между миром и правосудием. |
| The law does not recognize or offer any protection to a woman who cohabits with a man. | Закон не признает сожительства женщины с мужчиной и не предоставляет такой женщине никакой защиты. |
| Other countries only referenced implementation of Seveso II Directive or did not provide any information at all. | Другие страны лишь сделали ссылку на то, что они выполняют Директиву "Севесо II", или вообще не представили никакой информации. |
| Ecuador and Morocco reported not having any such measures. | Четыре государства не представили никакой информации. |
| However, this version will not have any legal force. | Однако этот текст не будет иметь никакой юридической силы. |
| Most residents said they had not received any support from officials, displaying some discontent in this regard. | Большинство жителей говорили о том, что они не получают никакой помощи от должностных лиц, высказывая тем самым некоторое недовольство. |