Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
At the time of writing, the Office had not received news of any decision in that respect. На момент составления настоящего доклада Отделение не располагало никакой информацией о решениях, принятых в этой связи.
Other members considered that there could not be any link between the provisions of Article 19 and the possibility of adjusting assessment rates. Другие члены считали, что между положениями статьи 19 и возможностью корректировки ставок взносов не может быть никакой связи.
However, such murderous attacks prevent any chance of these hopes coming to fruition. Однако такие варварские нападения не оставляют для этого никакой надежды.
This does not do anyone any good. Это никому не несет никакой пользы.
It certainly does not provide for any degree of security. Оно, безусловно, не обеспечивает никакой степени безопасности.
Each year 4,000 young people arrive in the labour market without any qualifications. Ежегодно более 4000 молодых людей приходят на рынок труда, не имея никакой квалификации.
An analysis of the full text of these stories shows that almost two thirds do not present any substantial information on sustainable development. Анализ полного текста этих сообщений показывает, что почти две трети из них не содержат никакой существенной информации по вопросам устойчивого развития.
The spouse of a recipient of a home allowance may not engage in any form of gainful employment. При этом супруга получателя пособия не должна заниматься никакой оплачиваемой деятельностью.
In resolution 1566, the Security Council unanimously endorsed the proposition that the deliberate targeting of civilians is simply unjustifiable by any cause. В резолюции 1566 Совет Безопасности единогласно одобрил предложение о том, что преднамеренный выбор в качестве мишени гражданских лиц просто не подлежит оправданию никакой целью.
As a rule, statisticians have hardly any opportunity to influence administrative systems. Как правило, статистики практически не имеют никакой возможности повлиять на административные системы.
All the aforementioned property we consider as expropriated, for which till today we haven't received any compensation. Всю вышеупомянутую собственность мы считаем экспроприированной, и до настоящего времени мы не получили за нее никакой компенсации.
The organization has not as yet received any information in response to the circular. Организация еще не получила никакой информации в ответ на этот циркуляр.
They shall be unaffiliated with any government (art. 17.3). Они не должны иметь никакой связи с правительством (статья 17.3).
This would be an automatic macro adjustment not underpinned by any micro information. Это будет представлять собой автоматическую макрокорректировку, не подкрепленную никакой информацией на микроуровне.
This modest budget outlay for research and development substantiates the fact that India is not engaged in any nuclear or missile arms race. Столь скромная бюджетная разверстка на исследования и разработки, пожалуй, подтверждает то обстоятельство, что Индия не занимается никакой гонкой ядерных или ракетных вооружений.
But we do not see any relationship between the allocation of the item and support for the institutional package. Но мы не видим никакой взаимосвязи между передачей этого пункта и поддержкой институционального пакета.
Furthermore, she had been unable to obtain any information from the embassy in her country on the party's aims and principles. Кроме того, она не смогла добиться никакой информации от посольства в её стране, касающейся задач и принципов этой партии.
This test must leave no permanent deformation over and above the design tolerances, or any cracks or fractures. В результате этого испытания не должно появляться никакой остаточной деформации сверх проектных допусков или каких-либо трещин или разломов.
Members shall have no interest, financial or other, in any issuance of CERs by the executive board. Члены не должны иметь никакой финансовой или иной заинтересованности в каком-либо вводе в обращение ССВ исполнительным советом.
No role is envisaged in any of these conventions or other legal instruments for the Security Council in promoting their implementation. В этих конвенциях и других документах Совету Безопасности не отводится никакой роли в плане содействия их осуществлению.
Extended parts of coastal areas, such as the area between Galcayo and Adado, are not under the control of any effective regional authority. Протяженные участки прибрежных зон, например между Галькайо и Ададо, не контролируются никакой дееспособной региональной властью.
As defined, the indicator does not give any information on the administration's concrete environmental targets. Этот показатель по определению не дает никакой информации о конкретных экологических целях администрации.
We have hosted them for 30 years without any appreciable international assistance. Мы 30 лет предоставляли им убежище, не получая никакой значимой международной помощи.
S-57 data sets do not contain any information about how it is going to be presented. Наборы данных S-57 не содержат никакой информации о способах их отображения.
Nor had the lawyers received any information or documents relating to the charges raised against him. Юристы также не получили никакой информации и никаких документов, касающихся обвинений, выдвинутых против него.