Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
Doesn't make any difference to them. Для них это не имеет никакой разницы.
You still don't have any cabin. У вас же нет ещё никакой каюты.
I can't find any public records of this child's birth. Я не могу найти никакой информации о рождении ребёнка.
We know that the idea of market stability has failed, but we cannot imagine any alternative. Мы знаем, что идея стабильности рынка провалилась, но мы не можем придумать никакой другой альтернативы.
Havin' a gun doesn't give you any power. Пистолет не дает тебе никакой силы.
Fact is my father doesn't want any extraordinary measures taken. В общем, моему отцу не требуется никакой операции.
I think we should just ignore it, not dignify it with any sort of response. Думаю, мы должны просто игнорировать это, не проявляя никакой реакции.
The judge won't give you any food. Судья не даст тебе никакой еды.
Generally speaking, you don't need any extra incentive to murder a dry cleaner. Вообще говоря, не нужен никакой дополнительный стимул чтобы убить работника химчистки.
But we haven't got any sheep. Но, мистер Фарнон, у нас нет никакой овцы.
That doesn't even make any sense. Это вообще никакой роли не играет.
There wasn't any anger or animosity. Не было никакой злости или враждебности.
And I'm not seeing any fresh tar on the street or on his shoes. И я не вижу никакой свежей смоли на улице или на его ботинках.
You know, even with all these cuts, I don't feel any pain. Знаете, даже со всеми этими порезами, я не чувствую никакой боли.
I didn't do you any favors. Я... Я не оказал тебе никакой услуги.
Didn't they hold out any hope that you might get it back one day... Они не оставили никакой надежды обрести её однажды.
The author adds that following the beatings he was thrown back into his cell and left without any kind of medical attention. Автор добавляет, что после избиения его бросили обратно в камеру и не оказали никакой медицинской помощи.
The author complains that even during the preliminary enquiry, she did not make any effort to communicate with him. Автор жалуется, что даже в ходе предварительного допроса она не сделала никакой попытки связаться с ним.
No, I didn't steal any Gatorade. Нет, никакой я Гаторейд не крал.
No State should transfer arms to any area, organization or individual of another sovereign State. Ни одно государство не должно поставлять оружие ни в какой район, никакой организации или частному лицу в другом суверенном государстве.
It has never helped any staff member or Member State, and serves no useful purpose. Она никогда не приносила никакой помощи сотрудникам или государствам-членам и не имеет никакого практического применения.
UNDP has initiated a review of these functions with a view to confirming that the current arrangements do not involve any conflict of interest. ПРООН приступила к проведению обзора этих функций, с тем чтобы убедиться, что действующие механизмы не создают никакой коллизии интересов.
In political "big cases", magistrates have not taken any initiative and have quite simply accepted their marginalization by the military. В "крупных политических делах" магистраты не проявляют никакой инициативы, а просто-напросто соглашаются со своей приниженной ролью, которую им отводят военные.
The Co-Chairmen had intense negotiations with the Serb side, which initially was reluctant to cede any territory at all. Сопредседатели провели интенсивные переговоры с сербской стороной, которая вначале вообще не желала уступать никакой территории.
The report of the Secretary-General does not contain any information with regard to that recommendation of the Committee. В докладе Генерального секретаря не содержится никакой информации в связи с этой рекомендацией Комитета.