Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
There is not any kind of discrimination in salary rates between men and women. Никакой дискриминации по признаку пола в отношении размера заработной платы не существует.
In terms of civil and political rights, therefore, Comorian women are not subject to any discrimination. Таким образом, с точки зрения гражданских и политических прав коморская женщина не подвергается никакой дискриминации.
Comorian legislation on the right to property does not contain any discrimination on the basis of gender. Что касается права собственности, то коморское законодательство по этому вопросу не предусматривает никакой дискриминации по признаку пола.
To date, Uzbekistan has not provided any additional information about ICP-related activities. На сегодняшний день Узбекистан не предоставил никакой дополнительной информации о деятельности, связанной с ПМС.
The overwhelming majority of older persons in the region do not enjoy any social protection. Подавляющее большинство пожилых людей в регионе не имеют никакой социальной защиты.
Furthermore, the presentation of these clusters does not imply any sequencing. Кроме того, изложение материала по категориям не предполагает никакой последовательности.
In September 2008, some 38 per cent of the 1.6 million internally displaced persons had not received any humanitarian assistance during their displacement. В сентябре 2008 года около 38 процентов из 1,6 миллиона внутренне перемещенных лиц не получали никакой гуманитарной помощи в период своего перемещения.
At present, Canada does not provide any development assistance to the Democratic People's Republic of Korea. В настоящее время Канада не оказывает Корейской Народно-Демократической Республике никакой помощи в области развития.
The law on elections does not countenance any form of discrimination. Правовые положения, касающиеся выборов, не предусматривают никакой дискриминации.
The Committee also regrets that it did not receive any information from civil society organizations in DPRK on the implementation of the Convention. Кроме того, Комитет сожалеет о том, что он не получал никакой информации от существующих в КНДР организаций гражданского общества по поводу осуществления Конвенции.
Some users expect important benefits, while others might not see any benefits at all. Некоторые из них ожидают существенных выгод, тогда как другие, возможно, вообще не видят никакой пользы.
A field office recorded an obligation for a service agreement in 2009 without any supporting documentation. В одном из отделений на местах было учтено обязательство по соглашению об оказании услуг в 2009 году, которое не сопровождалось никакой подтверждающей документацией.
Yemen has not yet provided to the Secretariat any information in response to recommendation 46/9. Йемен пока еще не представил секретариату никакой информации в ответ на рекомендацию 46/9.
The Group has not received any details about changes in Ugandan mining laws and policies concerning mineral certification and traceability. Группа не получила никакой информации об изменениях в законах и правилах угандийского горнодобывающего сектора, которые касались бы сертификации и отслеживания минерального сырья.
Thus, there is no discrimination on any basis in the allocation of resources. Таким образом, не существует никакой дискриминации по какому-либо признаку при распределении ресурсов.
In the case of the Forces nouvelles, the Group did not receive any information to cross-check. Что касается «Новых сил», то Группа не получила никакой информации для перепроверки.
Since June 2010, the Group has continued to monitor the site in Yamoussoukro, but has not detected any suspicious activity. В период с июня 2010 года Группа продолжала следить за этим объектом в Ямусукро, но не обнаружила никакой подозрительной деятельности.
Poland was unable to provide any further information because of incomplete records. Из-за неполноты учетных данных Польша не смогла представить никакой дополнительной информации.
Approximately 50 per cent of wastewater collected is discharged into rivers without any treatment. Приблизительно 50 процентов собираемых сточных вод сбрасывается в реки, не проходя никакой обработки.
In 1996, Serbia had adopted its first antimonopoly law, which remained, however, without any practical importance. В 1996 году в Сербии был принят первый антимонопольный закон, который, однако, так и не сыграл никакой практической роли.
The Republic of Moldova had not provided any information. Никакой информации от Республики Молдова не поступило.
Nevertheless, without receiving any immediate compensation, Capital assented to the new flight plan. Тем не менее авиакомпания согласилась с новым планом полета, не получив при этом никакой компенсации.
According to Saladin, it has not conducted any operations in Somalia since 4 January 2009. Согласно заявлению компании «Саладин», она не осуществляет в Сомали никакой деятельности с 4 января 2009 года.
Andorra does not conduct any activity involving uranium mining or the production or use of nuclear materials and technology. Андорра не ведет никакой деятельности, связанной с добычей урана или производством или использованием ядерных материалов и технологий.
The obligation postulated in the question posed in paragraph 44 lacked any basis in international law. Гипотетическая обязанность, сформулированная в вопросе, поставленном в пункте 44, не имеет под собой никакой основы в международном праве.