You can regret it all you want, but it won't do you any good now. |
Ты можешь сожалеть сколько хочешь, но это не принесёт тебе никакой пользы. |
Afghan commentators felt that the Taliban exploited the reconciliation initiatives without showing any willingness to offer concessions. |
Афганские комментаторы считают, что «Талибан» использует инициативы по примирению, не проявляя никакой очевидной готовности к уступкам со своей стороны. |
There have been no concerns regarding Sikh fundamentalist or militant activities in schools, nor any community-related tensions affecting or involving the Sikh community. |
Не существует никаких озабоченностей в связи с фундаменталистскими или воинственными действиями сикхов в школах, а также никакой общинной напряженности, воздействующей на сикхскую общину или связанной с ее членами. |
The law neither stigmatizes nor favours any particular religion and does not contain lists of prohibited religious symbols. |
Закон не стигматизирует никакую отдельную религию и не благоприятствует никакой отдельной религии, а также не содержит списков запрещенной религиозной символики. |
The Committee notes that the author has not provided any information contesting this argument. |
Комитет отмечает, что автор не представил никакой информации, чтобы опровергнуть этот аргумент. |
The complainant did not provide any new information in support of his claims in his subsequent requests for ministerial intervention to alter these findings. |
В своих последующих ходатайствах о вмешательстве министра заявитель не представил никакой новой информации в подтверждение своих утверждений, чтобы опровергнуть указанные выводы. |
It is up to them when they come and go, without providing any information at all. |
Они решают, когда они прибывают и отбывают, не предоставляя на сей счет абсолютно никакой информации. |
They received no economic aid from Britain, nor did they pay it any levies. |
Они не получают никакой экономической помощи от Великобритании, равно как и не платят ей никаких налогов. |
There is no news on any of these men to date. |
На сегодняшний день ни об одном из этих мужчин нет никакой информации. |
Competition for resources and positions are natural in all societies and should pose no threat to any community. |
Конкуренция за ресурсы и должности вполне естественна во всех обществах и не должна представлять никакой угрозы для общин. |
Such data do not bear any information about tests. |
Такие данные не содержат никакой информации об испытаниях. |
In the absence of any such additional information, TIRExB requested the secretariat to take this item out of the agenda. |
Поскольку никакой дополнительной информации подобного рода не поступило, ИСМДП поручил секретариату исключить этот вопрос из повестки дня. |
However, currently only Headquarters is using this contract and other entities do not get any revenue on their travel-related payments. |
Однако в настоящее время этим контрактом пользуются только Центральные учреждения, а другие стороны не получают никакой выручки от производимых ими платежей в связи с поездками. |
Other Member States either did not provide or did not have any information on the subject. |
Другие государства-члены либо не представили, либо не имели никакой информации по этому вопросу. |
Thus, schools cannot obtain any direct costs from the students for basic education. |
Это означает, что школы не могут получать никакой прямой платы от учащихся за базовое образование. |
Therefore, taking care of a girl child is seen as a bad investment as it will not give the family any returns. |
Поэтому забота о девочке рассматривается как бессмысленное вложение средств, не приносящее ее семье никакой отдачи. |
Its electronic site did not provide any information. |
Ее электронный сайт не дает никакой информации. |
The Committee did not disseminate any information which could not be fully verified. |
Комитет не распространяет никакой информации, не поддающейся всесторонней проверке. |
Aliens were not subject to any discrimination in prisons, particularly with regard to access to medical care. |
В пенитенциарных учреждениях иностранцы не подвергаются никакой дискриминации, в частности в доступе к медицинскому обслуживанию. |
A very small percentage (2 per cent) did not receive any vaccinations. |
Всего 2% детей не прошли никакой иммунизации. |
Montenegro does not have any separate coordinating structure at the national level for preparing the report. |
ЗЗЗ. В Черногории нет никакой специальной координационной структуры на национальном уровне, отвечающей за подготовку докладов. |
Only one country (or 5 per cent) does not have any monitoring system. |
Никакой системы мониторинга нет лишь в одной стране (или 5%). |
The United States census used a concept of housing units which does not include any reference to "conventional" units. |
В переписи Соединенных Штатов используется концепция жилищных единиц, в которой не содержится никакой ссылки на "традиционные" единицы. |
By the time of the meeting in September the Committee had not received any additional information. |
Ко времени проведения своей сентябрьской сессии Комитет не получил никакой дополнительной информации. |
At the time of preparation of the present report, the police had reportedly failed to provide him with any information pertaining to his case. |
На момент подготовки настоящего доклада полиция, как сообщается, не предоставила ему никакой информации, имеющей отношение к его делу. |