Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
He has not received any indication that the arms distributed to such groups have been registered. Он не получил никакой информации о том, что оружие, раздаваемое подобным отрядам, регистрируется.
The Special Rapporteur regrets that a number of Governments did not supply him with any of the information he requested. Специальный докладчик выражает сожаление в связи с тем, что некоторые правительства не представили ему никакой запрошенной им информации.
The leaflet did not identify the bombers nor give any details about them. В листовке не указывалась личность подорвавших себя лиц и не содержалось никакой информации о них.
The Special Rapporteur regrets that he has not received from the Angolan Government any information concerning the allegations transmitted. Специальный докладчик выражает сожаление по поводу того, что он не получил от ангольского правительства никакой информации, касающейся переданных сообщений.
Such detentions amount to circumstances that were so coercive as to negate any possibility of consent. Подобная практика содержания под стражей создает настолько принудительные условия, что не может быть никакой речи о возможности согласия.
The political parties made total use of women's votes in a way more like exploitation without providing women any support as candidates. Большинство политических партий использовали в своих интересах голоса женщин-избирателей и не оказали женщинам-кандидатам никакой поддержки.
Kitzbühel Tourism cannot take any guarantees and can assume no liability for the correctness, topicality and completeness of the information provided. Kitzbühel Tourismus не предоставляет никаких гарантий и не несет никакой ответственности за правильность, актуальность и полноту предоставленной информации.
Although fighting would continue around Mortain for several more days, there was no further prospect of any German success. Хотя боевые действия возле Мортена продолжались ещё несколько дней, уже тогда не было никакой перспективы дальнейшего успеха немецких войск.
They also liked it because it was free of any kind of patronising elitism. Им также нравилось, что в ней не было никакой высокомерной элитарности.
Thus, the negotiation of any future agreements is not required. Таким образом, нет никакой необходимости в переговорах по каким бы то ни было будущим соглашениям.
As in the current CRF, dark shading has been used in those cells that are not expected to contain any information. Как и в нынешнем ОФД, клетки с темным затенением не должны содержать никакой информации.
The affidavit of desistance was considered not to have any probative value. Было принято решение о том, что аффидевит об отказе от претензий не имеет никакой доказательственной силы.
A month after the elections the majority of the adult population had hardly any information about or was uninterested in the issue. Спустя месяц после выборов большинство взрослого населения практически не располагало никакой информацией и не высказывало никакого интереса на этот счет.
In none of this is any role envisaged for the Security Council. Ни в одном из них никакой роли для Совета Безопасности не предусматривается.
OIOS found that some countries were not providing any UNMO training to their officers. УСВН обнаружило, что некоторые страны вообще не организуют никакой подготовки своих офицеров, выделяемых для службы в качестве военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
The Company cannot guarantee or warrant the security of any information visitors transmit to us and visitors do so at their own risk. Компания не может дать гарантии или поручительства защищённости никакой передаваемой нам информации, поэтому посетители могут предоставлять её только на свой страх и риск.
China and the United States reiterate their commitment not to provide any assistance to unsafeguarded nuclear facilities and nuclear-explosion programmes. Китай и Соединенные Штаты подтверждают свое обязательство не оказывать никакой помощи ядерным объектам, не охватываемым гарантиями, и программам осуществления ядерных взрывов.
The State party did not provide any justification for the author's detention and its duration. Государство-участник не представило никакой информации в обоснование решения о заключении автора под стражу и срока его содержания под стражей.
Failure to follow any term or condition will be grounds for immediate account deactivation without notice or refund for the remaining months fees. Пользование услугами хостинга: Вы соглашаетесь поддерживать Ваш сайт в соответствии с общепринятыми нормами и законами и и не вести никакой деятельности, могущей повлечь за собой вред посетителям,, или другим пользователям нашего сервиса.
There is nothing wrong in being part of the West, nor is there any reason not to profess this affiliation. С другой стороны, быть жителем Запада или западной страной не означает быть заведомо лучшим. То же самое должно относиться ко всем другим частям современного мира, и нет никакой причины стыдиться своей принадлежности к любой из них.
The complainant was not the subject of any national or international arrest warrant, nor a request for extradition. На заявителя не выдано никакого ордера на арест - национального или международного, в отношении нее не поступало никакого запроса об экстрадиции, поэтому невозможно проводить никакой параллели с решением, принятым Комитетом по делу Араны.
Barring minor formalities, a husband may effectively decide unilaterally to end a marriage without any compensation to the woman. Фактически, мужчина имеет право в одностороннем порядке расторгнуть брак исключительно по своему желанию, даже если такой акт требует соблюдения незначительных формальностей, при этом женщина не получает никакой компенсации.
Nikolaus Sorg accepts no responsibility and is not liable for any loss which may arise from reliance on information contained on this web site. Николаус Зорг не берет никакой ответственности и не отвечает ни за какой ущеб, который может возникнуть из доверия к информации содержащейся на этом сайте.
Kühnreich&Meixner declines all responsibility for the contents of linked sites or references, regardless of any legal arguments. ООО «Кюнрайх и Майкснер» поэтому ни по какой правовой основе не берет на себя никакой ответственности за содержание веб-сайтов третьих лиц.
Doing virtually no good while dramatically decreasing energy efficiency and increasing air pollution merely threatens any hope for enlightened public policy. То, что не приносит по существу никакой пользы и одновременно с этим существенно уменьшает рациональное использование энергии и увеличивает загрязнение воздуха, просто угрожает всякой надежде на просвещенную государственную политику.