| The Bolshevik Party didn't welcome any eccentric, satirical in particular. | Линия партии не приветствует никакой эксцентрики, тем более - сатирической. |
| Mafiosi that did not tolerate any competition controlled the mills. | Мафиози, не терпевшие никакой конкуренции, контролировали мельницы. |
| The Creators do not assume any responsibility for correspondence of such information with the reality. | Создатели не берут на себя никакой ответственности за соответствие такой информации действительности. |
| You do not need any paperwork to retrieve it. | От вас не требуется никакой бумажной работы для его получения. |
| 4 Deputy has told First priests and to people: I do not find any fault in this person. | 4 Наместник сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. |
| Classical sushi does not pass any processing. | Классическое суши не проходит никакой обработки. |
| All the pages served to you quickly and sekskaubad discrete package, which does not provide any information about its contents. | Все страницы служит для быстрого и sekskaubad дискретных пакетов, которые не предоставляют никакой информации о его содержании. |
| Authors of script undertakes do not public any information about persons and resources, used our system. | Авторы скрипта обязуются не разглашать никакой информации о лицах и ресурсах, использующих систему. |
| Aland did not placed it in any Category. | Аланд не включил его до никакой категории. |
| There are also neutral cards which are not associated with any of the factions. | Кроме того, существуют нейтральные скиллы, не соответствующие никакой профессии. |
| I don't see any hope in the system as it is. | В такой системе я не вижу никакой перспективы». |
| 0.7% declared no religion and the remaining 1.4% practised other religions or did not provide any information. | 0,7 % населения сообщили о своей нерелигиозности, а 1,4 % - о том, что исповедуют другие религии, либо не дали никакой информации. |
| Icons will be used without applying any effect. | К значкам не будет применяться никакой эффект. |
| Besides the current parliamentary forces have no ideology and can't debate round any ideological problem. | Во-вторых, нынешние парламентские партии никакой идеологии не имеют, а потому не могут вести дискуссию вокруг идейных вопросов. |
| He took with him no food, water, or survival equipment of any kind. | Он не взял с собой никакой еды, воды, и оборудования для выживания. |
| Low concentrations do not cause any degradation. | Низкие концентрации не вызывают никакой деградации. |
| Nor is there any legal protection for Christians, some of whom meet in underground churches. | Также нет никакой правовой защиты для христиан, некоторые из которых встречаются в подпольных церквях. |
| He spent 17 years in San Quentin State Prison, never once revealing any information to the authorities. | Он провёл 17 лет в тюрьме Сан-Квентин, ни разу не раскрыв никакой информации властям. |
| This argumentation does not withstand any criticism, and never will be taken into account by the Turkmen side. | Приводимая при этом аргументация не выдерживает никакой критики и никогда не будет приниматься туркменской стороной во внимание. |
| Notwithstanding the widespread stereotype the cost of man power practically does not play any role, as manufacturing of the conditioners is completely automated. | Вопреки распространенным стереотипам стоимость рабочей силы практически не играет никакой роли, поскольку производство кондиционеров полностью автоматизировано. |
| I've never felt any kind of discrimination. | Я никогда не ощущал никакой дискриминации». |
| Major Chinese Arsenals: Generally speaking, the regular provincial army divisions did not possess any artillery. | Главные китайские арсеналы: Вообще говоря, регулярные провинциальные армейские дивизии не располагали никакой артиллерией. |
| These behaviors are repeated identically and lack any function or goal. | Эти формы поведения повторяются и не имеют никакой функции или цели. |
| Last year, ALROSA did not have any marketing strategy at all, only talks unsupported with real steps and the market condition. | В последний год у АЛРОСА вообще не было никакой сбытовой стратегии, только разговоры, не подкрепленные реальными шагами и состоянием рынка. |
| I did not follow any particular course of breathing, or meditation, or study of scriptures. | Я не практиковал никакой специальный метод дыхания, или медитации, или изучения священных текстов. |