The Bolshevik Party didn't welcome any eccentric, satirical in particular. |
Линия партии не приветствует никакой эксцентрики, тем более - сатирической. |
Mafiosi that did not tolerate any competition controlled the mills. |
Мафиози, не терпевшие никакой конкуренции, контролировали мельницы. |
The Creators do not assume any responsibility for correspondence of such information with the reality. |
Создатели не берут на себя никакой ответственности за соответствие такой информации действительности. |
You do not need any paperwork to retrieve it. |
От вас не требуется никакой бумажной работы для его получения. |
4 Deputy has told First priests and to people: I do not find any fault in this person. |
4 Наместник сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. |
Classical sushi does not pass any processing. |
Классическое суши не проходит никакой обработки. |
All the pages served to you quickly and sekskaubad discrete package, which does not provide any information about its contents. |
Все страницы служит для быстрого и sekskaubad дискретных пакетов, которые не предоставляют никакой информации о его содержании. |
Authors of script undertakes do not public any information about persons and resources, used our system. |
Авторы скрипта обязуются не разглашать никакой информации о лицах и ресурсах, использующих систему. |
Aland did not placed it in any Category. |
Аланд не включил его до никакой категории. |
There are also neutral cards which are not associated with any of the factions. |
Кроме того, существуют нейтральные скиллы, не соответствующие никакой профессии. |
I don't see any hope in the system as it is. |
В такой системе я не вижу никакой перспективы». |
0.7% declared no religion and the remaining 1.4% practised other religions or did not provide any information. |
0,7 % населения сообщили о своей нерелигиозности, а 1,4 % - о том, что исповедуют другие религии, либо не дали никакой информации. |
Icons will be used without applying any effect. |
К значкам не будет применяться никакой эффект. |
Besides the current parliamentary forces have no ideology and can't debate round any ideological problem. |
Во-вторых, нынешние парламентские партии никакой идеологии не имеют, а потому не могут вести дискуссию вокруг идейных вопросов. |
He took with him no food, water, or survival equipment of any kind. |
Он не взял с собой никакой еды, воды, и оборудования для выживания. |
Low concentrations do not cause any degradation. |
Низкие концентрации не вызывают никакой деградации. |
Nor is there any legal protection for Christians, some of whom meet in underground churches. |
Также нет никакой правовой защиты для христиан, некоторые из которых встречаются в подпольных церквях. |
He spent 17 years in San Quentin State Prison, never once revealing any information to the authorities. |
Он провёл 17 лет в тюрьме Сан-Квентин, ни разу не раскрыв никакой информации властям. |
This argumentation does not withstand any criticism, and never will be taken into account by the Turkmen side. |
Приводимая при этом аргументация не выдерживает никакой критики и никогда не будет приниматься туркменской стороной во внимание. |
Notwithstanding the widespread stereotype the cost of man power practically does not play any role, as manufacturing of the conditioners is completely automated. |
Вопреки распространенным стереотипам стоимость рабочей силы практически не играет никакой роли, поскольку производство кондиционеров полностью автоматизировано. |
I've never felt any kind of discrimination. |
Я никогда не ощущал никакой дискриминации». |
Major Chinese Arsenals: Generally speaking, the regular provincial army divisions did not possess any artillery. |
Главные китайские арсеналы: Вообще говоря, регулярные провинциальные армейские дивизии не располагали никакой артиллерией. |
These behaviors are repeated identically and lack any function or goal. |
Эти формы поведения повторяются и не имеют никакой функции или цели. |
Last year, ALROSA did not have any marketing strategy at all, only talks unsupported with real steps and the market condition. |
В последний год у АЛРОСА вообще не было никакой сбытовой стратегии, только разговоры, не подкрепленные реальными шагами и состоянием рынка. |
I did not follow any particular course of breathing, or meditation, or study of scriptures. |
Я не практиковал никакой специальный метод дыхания, или медитации, или изучения священных текстов. |