Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
TMVP threatens or warns the parents of recruited children not to report to any agencies working with the Country Task Force. ТМВП угрожает родителям завербованных детей, предупреждая их о том, что они не должны давать никакой информации организациям, сотрудничающим с Целевой группой.
These figures wax and wane with volunteer enthusiasm, as no one in WAPR receives any compensation, except for administrative and some travel expenses. Эти показатели возрастают и убывают в зависимости от энтузиазма добровольцев, поскольку никто в ВАПР не получает никакой компенсации, за исключением административных и путевых расходов.
However, OIOS did not note any recent activity of the Task Force and therefore concludes that it is currently inactive. Однако УСВН установило, что в последнее время Целевая группа не вела никакой работы, и пришло в этой связи к выводу, что она в настоящее время бездействует.
While the exact location is already specified and there is a reference to an error, identification of this error would not cause any difficulty. Если точное местоположение неисправности уже указано и если есть указание на эту неисправность, то никакой трудности в ее обнаружении не будет.
Notes with concern that the Republic of Moldova did not submit any information as requested; отмечает с беспокойством, что Республика Молдова не представила никакой запрошенной информации;
(a) The Social Security Fund does not receive any international aid; а) Касса социального обеспечения не получает никакой международной помощи;
Our vote against the draft resolution was due, above all, to its lack of any reference to the international non-proliferation regime. Мы проголосовали против данного проекта резолюции прежде всего потому, что в нем не содержится никакой ссылки на международный режим нераспространения.
The State party noted that the author had not supplied any information to conclude that he was not registered in China. Государство-участник отметило, что автор не представил никакой информации, свидетельствующей о том, что он не зарегистрирован в Китае.
However, the competent authorities still do not offer any financial compensation for the voluntary surrender of firearms by the population in order to prevent continued trafficking. Однако компетентные органы по-прежнему не выплачивают никакой финансовой компенсации населению за добровольную сдачу огнестрельного оружия, чтобы не допустить продолжения развития незаконной торговли.
The Implementation Committee may wish to consider the parties not listed in the table above, which have not reported any information on process-agent uses of ozone-depleting substances. Комитет по выполнению, возможно, пожелает обсудить Стороны, не указанные в таблице выше, которые не представили никакой информации о видах применения озоноразрушающих веществ в качестве технологических агентов.
The Philippines did not by any means hold that a framework law against racial discrimination would be useless in that country. Филиппины отнюдь не считают, что стране не принес бы никакой пользы рамочный закон о борьбе с расовой дискриминацией.
Eventually the seller had to hand over to the buyer the documents related to the goods without receiving any payment. В конце концов продавец был вынужден передать покупателю документы на товар, так и не получив за него никакой платы.
Therefore, any use of fabricated names for that body of water is totally groundless, absolutely unacceptable and of no legal, geographical or political value. Поэтому любое использование сфабрикованных названий для этого водного пространства совершенно необоснованно, абсолютно недопустимо и не имеет никакой юридической, географической или политической силы.
It is not affiliated with nor does it promote any political party or political ideology. Центр не является отделением какой-либо политической партии и не пропагандирует никакой политической идеологии.
No enforcement of the ATP exists in the United Kingdom, since national regulations do not confer any powers of enforcement. В Соединенном Королевстве никакой системы обеспечения соблюдения СПС нет, поскольку полномочия по такому соблюдению национальными правилами не предусматриваются.
The same officials said, however, that the United States had not accepted any responsibility for Ms. Bhutto's security in Pakistan. Однако те же самые должностные лица заявили, что Соединенные Штаты не брали на себя никакой ответственности за обеспечение безопасности г-жи Бхутто после ее возвращения в Пакистан.
In a Regional Office, the Quarterly Reports were submitted in a narrative form and did not have any linkage with the RBM log-frame. Одно региональное отделение направляло ежеквартальные отчеты, составленные в повествовательной форме и не имеющие никакой связи с логическими рамками УОКР.
Despite the fact that all members of the Eastern regional group have submitted regular reports on their annual military expenditures, Azerbaijan has failed to provide any information since 2000. Несмотря на то, что все члены Восточной региональной группы регулярно представляют доклады о своих ежегодных военных расходах, Азербайджан не предоставляет никакой информации с 2000 года.
There has not yet been any special training programme for medical practitioners in Cambodia on the documentation, treatment and rehabilitation of victims. ЗЗ. В Камбодже пока нет никакой специальной программы подготовки медицинского персонала по вопросам документирования, лечения и реабилитации жертв пыток.
This means that women outside the public service who are excluded from the scope of the unemployment legislation do not get any remuneration at all during pregnancy. Это означает, что женщины, не находящиеся на государственной службе, на которых не распространяется действие законодательства о безработице, не получают никакой денежной компенсации в период беременности.
With respect to the Ombudsman, he said that he had not received any information from non-governmental organizations, but had simply looked for it on the Internet. В отношении омбудсмена он говорит, что не получал никакой информации от неправительственных организаций, а просто нашел ее в интернете.
Lao citizens have the right to believe or not to believe in any religion. Лаосские граждане имеют право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой религии.
Yet, the source of that figure () does not provide any background information on how the research was undertaken. Однако источник, откуда была позаимствована эта цифра (), не содержит никакой информации о методах исследования, на котором она основана.
Under those circumstances in particular, the United States policy against Cuba does not have any ethical or legal basis, credibility or support. В этих обстоятельствах, в частности, политика Соединенных Штатов в отношении Кубы не имеет никакой этической и правовой основы и не пользуется ни авторитетом, ни поддержкой.
The Government failed to provide any information on whether an independent and impartial investigation was conducted into the specific allegations of torture and ill-treatment. Правительство не представило никакой информации о том, было ли проведено независимое и беспристрастное расследование конкретных утверждений о применении пыток и жестокого обращения.