Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
I didn't ask for any help from you, but I am asking for it now. Я не просила никакой помощи у тебя, но прошу сейчас.
I don't want any criticism of the compromise, alright? Я не желаю никакой критики Соглашения. Ясно?
Kashibai is also noted to have not played any role in the household war waged by the Peshwa family against Mastani. Однако отмечается, что Кашибаи не играла никакой роли в бытовой войне, которую вела семья пешвы против Мастани.
Serious deliberation and debate on what might not be the way to proceed would not compromise any country's security interests. Серьезное рассмотрение и обсуждение вопроса о том, по какому пути, пожалуй, не следовало бы идти, не ущемило бы интересов безопасности никакой страны.
He simply Caesar, and any not Nero! он просто цезарь, а никакой не нерон!
There was not supposed to be any shooting here! Тут не должно было быть никакой стрельбы!
I just don't want any greasy junk food, okay? Только я не хочу никакой жирной нездоровой пищи, ясно?
We didn't either of us want any war, so I'm going home. Ни один из нас, не желает никакой войны, так что я иду домой.
Well, it certainly doesn't do Steve Avery any good to document that eight years after the fact. Очевидно, он не принес Стиву Эйвери никакой пользы, так как появился только спустя восемь лет.
Terri doesn't give us any distance! Терри не даст нам никакой дистанции!
I didn't find any apparent threat to us but he's in worse shape than I thought, the poor kid. Я не вижу никакой очевидной угрозы для нас, но он в худшем состоянии, чем я думала, бедный ребенок.
Can you please just tell me - Sir, at this point, we don't have any information. Вы не могли бы просто сказать мне... Сэр, сейчас мы не обладаем никакой информацией.
Not a clue nor a lead of any sort. ни одного намека, никакой гипотезы.
These duties lack any legal or procedural basis if they are ordered or carried out by the secretariat. Эти функции не будут иметь под собой никакой правовой или процедурной основы, если они будут осуществляться секретариатом или по его указанию.
Without telemetry and without any signal change in response to commands, there was no possibility to repair or continue to use the spacecraft. Без телеметрии и без каких-либо изменений сигнала в ответ на команды, не было никакой возможности восстановить или продолжить использование космического корабля.
I don't see any use in being tied down Не вижу никакой пользы в том, чтобы быть связанным.
I haven't seen any press, И я еще не видел никакой прессы,
I don't mind people taking a piece for themselves, but I can't have any serious profiteering. Я не против, если люди возьмут что-то для себя, но я не позволю никакой наживы.
Since you are no longer any use to us, Jack there's no reason to keep your family alive. Так как ты нам больше не приносишь никакой пользы, Джэк, у нас нет причины оставлять твою семью в живых.
I mean, I kind of believed him when he said he didn't know any Betsy Vickers. И я верю, что он не знает никакой Бетси Викерс.
Well, if you remember, I couldn't find any job history on him, but one company... Ну, если ты помнишь, я не мог найти никакой информации о его прошлых работах, кроме одной компании...
Did Voydian have any connection at all to Bob Lee Swagger? Может Воудиан не имеет никакой связи вообще с Бобом Ли Суэггером?
I am way past when any doctor would do an abortion anyway, so just save it, Fiona. Я уже на том сроке, когда никакой врач не согласится на аборт, так что, просто оставь это, Фиона.
So you didn't get your client any clothes? Так значит, вы не взяли никакой одежды вашему клиенту?
Some people believe that Franco would not be able to win this war if he didn't have any support. Некоторые считают, что Франко не победит в этой войне... если не будет иметь никакой поддержки.