Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
These States, including my own country, Ukraine, have not received any practical assistance as compensation for their losses. Эти государства, включая нашу страну, Украину, не получили никакой практической помощи в качестве компенсации потерь.
He was reportedly left without any legal or medical care for 10 days. Утверждается, что в течение десяти дней он не имел доступа к адвокату и ему не оказывали никакой медицинской помощи.
For its part, the Chiapas Attorney-General's Office had not received any information about the detention of these persons. Со своей стороны, Генеральная прокуратура штата Чьяпас не получала никакой информации о задержании этих лиц.
The report did not contain any new information on the situation of the Berber populations. Наконец, г-н Вольфрум отмечает, что в докладе не содержится никакой новой информации о положении берберов.
Mr. RECHETOV said that there was not necessarily any need to repeat the same material in different sections of the concluding observations. Г-н€РЕШЕТОВ говорит, что включать одни и те же положения в различные разделы заключительных замечаний нет никакой необходимости.
We also wish to further inform you that the Government of Rwanda has not made any similar request. Мы также хотели бы дополнительно информировать Вас о том, что правительство Руанды никакой подобной просьбы не высказывало.
The Finnish authorities did not receive any information on cases concerning trafficking in children from Finland or to Finland. Финские власти не получали никакой информации о случаях, касающихся незаконной торговли детьми с вывозом их из Финляндии или ввозом в нее.
We do not see any need for this. Мы никакой необходимости в этом не усматриваем.
Special rules apply to young persons under the age of 25 years without any formal vocational training or education. В отношении молодых лиц моложе 25 лет, не имеющих никакой официальной профессионально-технической подготовки или образования, действуют специальные правила.
The betrothal and the marriage of a child do not have any legal effect. Помолвка и брак ребенка не имеют никакой юридической силы.
Otherwise there was no discrimination in any branch of daily life. Во всех остальных сферах повседневной жизни никакой дискриминации не существует.
There are no delaying tactics or any hidden desire to maintain the current situation. Здесь нет никакой тактики проволочек или же скрытого желания сохранить нынешнее положение вещей.
Essentially, no new court shall be established with the purpose of trying any particular case. По сути, с целью рассмотрения любого конкретного дела не может создаваться никакой новый суд.
However, there was no information on the actual application of any such measures. Вместе с тем не содержится никакой информации о конкретном применении таких мер.
Hence, none of the laws discriminate among citizens on any grounds whatsoever. Поэтому никакие законы не проводят никакой дискриминации в отношении неграждан.
The international community has taken the correct line in making it clear that it will no longer tolerate any military dictatorships. Международное сообщество заняло правильную позицию, ясно заявив о том, что оно больше не потерпит никакой военной диктатуры.
The Committee does not appear to play any role on matters relating to overall programme formulation, coordination and integration. Представляется, что Комитет не играет никакой роли в вопросах, касающихся общей разработки, координации и интеграции программ.
One family claimed that it had not had any water for five years. Одна семья жаловалась на то, что не имела никакой воды в течение пяти лет.
It does not follow any logical pattern. Она не следует никакой логической модели.
Nor have the families of the victims received any compensation or been able to determine where their relatives are buried. Семьи жертв не получили никакой компенсации и не могли установить, где похоронены их родственники.
As regards the other 19 persons concerned, the Government did not provide any information. В отношении 19 других соответствующих лиц правительство не представило никакой информации.
The source could not provide any details regarding the trial of these persons. Источник не смог сообщить никакой конкретной информации о суде над этими лицами.
Moreover, he did not receive any medical care until one year after his imprisonment. Кроме того, в течение одного года пребывания в заключении он не получал никакой медицинской помощи.
They had not lodged any complaints or taken legal proceedings with a view to exhausting the "domestic remedy". Они не подали никакой жалобы и не прибегли к процессуальным мерам с целью исчерпания "внутренних мер правовой защиты".
While it appears that investigations are continuing, the Montenegrin authorities have not provided any new information to clarify the incidents. Хотя расследование, как представляется, продолжается, черногорские органы власти не представили никакой новой информации, проясняющей положение.