Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
The United Nations will not bear any responsibility for medical or life insurance for the consultant. Организация Объединенных Наций не будет нести никакой ответственности за обеспечение медицинского страхования и страхования жизни для консультантов.
The State does not in principle provide any specific financial assistance to cooperatives. Государство в принципе не оказывает кооперативам никакой конкретной финансовой помощи.
In addition, IAEA noted that it had not received any direct information regarding incidents caused by international terrorism. Кроме того, МАГАТЭ отметило, что оно не получило никакой непосредственной информации относительно инцидентов, причиной которых был международный терроризм.
There had been no detection of any illegal fishing in 2001. В 2001 году никакой незаконной промысловой деятельности обнаружено не было.
However, in the view of OIOS, the panel did not provide any new information. Несмотря на это, УСВН считает, что эта группа не представила никакой новой информации.
The Conference on Disarmament has not undertaken any work whatsoever in the field of armaments for many years. Конференция по разоружению уже на протяжении многих лет не занималась никакой работой, связанной с вооружениями.
Although some did not see any ambiguity in the paragraph, they were prepared to consider a proposal to reformulate it. Некоторые стороны не усматривали никакой двусмысленности в этом пункте, однако выразили готовность рассмотреть предложение об изменении его формулировки.
Such a dialogue is unacceptable for any country, because it would legitimize claims that have no foundation in international law. Такого рода диалог неприемлем ни для одной страны, поскольку он узаконил бы требования, не имеющие под собой никакой международно-правовой основы.
There can be and will be no discrimination against any country in this regard. В этом плане нет и не будет никакой дискриминации в отношении какой бы то ни было страны.
The Special Rapporteur has not received information that any trials have yet taken place. Специальный докладчик не получил никакой информации о том, что уже проводились какие-либо судебные разбирательства.
Gender and the existence or non-existence of wrongdoing no longer play any role whatever in this field. Отныне пол и наличие или отсутствие вины не играют никакой роли в этой области.
The report failed to contain any information on cases involving acts to incite racial discrimination and racially motivated acts of violence. В докладе нет никакой информации о случаях подстрекательства к расовой дискриминации и актах насилия по расовым мотивам.
In their report to the FCCC Secretariat, the project partners have not given any cost information. В своем докладе секретариату РКИК партнеры по проекту не сообщили никакой информации о стоимости проекта.
This did not produce any further documentation. После этого никакой дополнительной информации не поступило.
The list given below does not indicate any priority. Приведенный ниже перечень не предполагает никакой очередности.
These identity cards are strictly for use within Kosovo and do not contain any reference to citizenship. Эти удостоверения личности предназначены для использования только на территории Косово и не содержат никакой ссылки на гражданство.
Their persecutors and those who hold them hostage by force must not be shown any mercy. К их преследователям и к тем, кто силой удерживает их в заложниках, не может быть никакой жалости.
Mauritius reported that it did not carry out any space activities. Маврикий сообщил, что он не проводит никакой космической деятельности.
There was a campaign only for the 'no' vote and the referendum was without any legal validity. Проводилась кампания, направленная исключительно на то, чтобы его участники сказали «нет», и это был референдум, итоги которого не имеют никакой законной силы.
Upper secondary education does not offer specific preparation for any career although vocational subjects are available. Высшая ступень среднего образования не имеет никакой четкой профессиональной ориентации, хотя в школах и преподаются отдельные специальные курсы.
During my chairmanship, the Committee did not receive any information as to violations of the sanctions in place. Во время моего пребывания на посту Председателя Комитет не получал никакой информации относительно нарушений девствующих санкций.
A juvenile who was sold or trafficked will not incur any liability. Несовершеннолетнее лицо, которое стало объектом продажи или контрабанды, не несет никакой ответственности.
He was not provided with any such documentation or evidence. Никакой такой документации или свидетельских показаний ему дано не было.
Adoptive parents also don't receive any financial and other support from government. Кроме того, усыновляющие детей родители не получают от правительства никакой финансовой или иной помощи23.
Indeed, a fourth training session was organized, without any help from external parties. На самом деле при подготовке четвертого учебного курса не потребовалось никакой помощи со стороны.