Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
8.2 The State party is incorrect in its assertion that the trial judge had not disclosed any bias in his judgement. 8.2 Государство-участник неправильно утверждает, что судья первой инстанции не проявил никакой предубежденности в своем решении.
According to him, the police advised him not to carry out any political activity in Ukraine. По его словам, милиция рекомендовала ему не заниматься никакой политической деятельностью в Украине.
Furthermore, the plan did not detail any formal mechanism for reporting to stakeholders. Кроме того, в плане конкретно не предусматривается никакой официальный механизм отчетности перед заинтересованными сторонами.
The ministry of nature protection had therefore not recorded any import. Исходя из этого министерство охраны природы не зарегистрировало никакой импорт.
None of them contained any element concerning the examination of unliquidated obligations at the end of the biennium. Ни в одном из них не содержалось никакой информации относительно анализа непогашенных обязательств на конец двухгодичного периода.
The absence of reflection on a particular subject did not mean that there had not been any activity on that issue. Отсутствие упоминания той или иной темы не означает, что по данному вопросу не велось никакой работы.
So far there has not been any violent or even open confrontation among regional states. До сих пор между региональными штатами не было никакой насильственной или открытой конфронтации.
Four States did not provide any information at all (Benin, Peru, Republic of Korea and Turkmenistan). Четыре государства не представили никакой информации (Бенин, Перу, Республики Корея и Туркменистан).
We are not aware of any reactions against this racist point of view. Никакой реакции на эту расистскую точку зрения не последовало.
Given that more than six months had passed, he wondered why the Secretariat had not provided any follow-up information. Учитывая, что с того времени прошло больше шести месяцев, он интересуется, почему Секретариат не представил никакой обновленной информации.
7.5 The Committee notes that the author does not provide any information in support of his claim of a violation of article 2. 7.5 Комитет отмечает, что автор не приводит никакой информации в подтверждение своего заявления о нарушении статьи 2.
However, the Committee has not received any information on the design and implementation of specific ongoing training programmes on the content of the Convention. Вместе с тем Комитет не получил никакой информации о разработке и осуществлении конкретных постоянных программ по изучению положений Конвенции.
It committed crimes and violations of international rules, and continued its occupation of others' lands, yet did not tolerate any criticism. Израиль совершает преступления, нарушает международные правила и продолжает оккупировать чужие земли, однако не терпит никакой критики.
The United Nations does not provide any financial support or subvention to the University for Peace. Организация Объединенных Наций не предоставляет никакой финансовой поддержки или субсидий Университету мира.
The TIR secretariat will not bear any responsibility for the content of the FRF. Секретариат МДП не будет нести никакой ответственности за содержащуюся в бланках БСМ информацию.
The Office of Internal Oversight Services was unable to identify any systemic incentives or rewards for knowledge sharing in the Secretariat. Управление служб внутреннего надзора не смогло выявить никакой системы стимулирования или поощрения за обмен знаниями в Секретариате.
Thus at this stage Spain could not offer any new information in this respect. Таким образом, на этом этапе Испания не может представить никакой новой информации по этому вопросу.
No one responded in any real way. Никто не оказал нам никакой серьезной помощи.
Pakistan has never engaged in any deliberate act or practice of racial discrimination against individuals, groups or institutions. Пакистан никогда не предпринимал никаких умышленных действий и не осуществлял никакой намеренной практики расовой дискриминации против индивидуумов, групп или институтов.
There had been no reference to any temporary special measures adopted for gender-based discrimination. В докладе нет никакой ссылки на временные специальные меры, принятые в связи с дискриминацией по признаку пола.
However, Japan has not shown any tangible willingness whatsoever to fulfil its responsibility properly to redress its past crime. Однако реально Япония не продемонстрировала никакой готовности надлежащим образом выполнить свой долг по выплате компенсации за прошлые преступления.
Eritrea has not occupied any Ethiopian land or territory. Эритрея не оккупировала никакой земли или территории Эфиопии.
Entire families, including an additional young generation now growing up, are cramped into single rooms which do not offer any privacy. Целые семьи, включая подрастающее молодое поколение, живут в переполненных комнатах, не дающих никакой возможности для уединения.
Although minorities exist in Chad, they are not subject to any official discrimination. Проживающие в Чаде меньшинства не подвергаются никакой дискриминации со стороны правительства.
Accordingly, a statement obtained as a result of torture would lack any evidentiary value. Ввиду этого, заявление, полученное в результате применения пыток, не имеет никакой доказательной силы.