Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
Nigeria does not operate any State policy that promotes, encourages or tolerates any type of discrimination. Нигерия не проводит никакой государственной политики, которая поощряла бы или допускала бы какую-либо форму дискриминации.
Selective reference to any particular programme of work of the Conference on Disarmament neither adds any value nor facilitates consensus. Селективные ссылки на какую-то отдельную программу работы Конференции по разоружению не приносят никакой пользы и не способствуют консенсусу.
He had not included any reference to article 17 merely because he had not found any relevant jurisprudence by the Committee. Он не включил никакой ссылки на статью 17 только потому, что у Комитета не существует соответствующей прецедентной практики.
It cannot be justified by any political, philosophical, ideological, racial or ethnic considerations, nor by any ideology. Он не подлежит оправданию никакими политическими, философскими, идеологическими, расовыми или этническими соображениями, равно как и никакой идеологией.
He did not pose any danger or offer any resistance, as confirmed by the depositions of the police officers in both preliminary investigations. Он не представлял никакой опасности и не оказывал никакого сопротивления, что подтверждается показаниями сотрудников полиции в обоих предварительных расследованиях.
Isolationism does not do anybody or any country any good. Изоляционизм никому и никакой стране не приносит ничего хорошего.
3.9 Neither laws subject to the requirements of Article 3.7 nor any proposal contradicting any provision of this Settlement may be submitted to a referendum. 3.9 Никакой закон, подпадающий под действие положений статьи 3.7, и никакое предложение, противоречащее любому положению настоящего Плана урегулирования, не могут быть предметом референдума.
Needless to say that any measure adopted in contradiction to such rules and principles will be void of any legally binding effects. Нет необходимости говорить, что любая мера, принятая в нарушение таких правил и принципов, не будет иметь никакой обязательной юридической силы.
The State party did not provide any information in respect of these allegations other than a blanket denial of use of any pressure or intimidation against the complainant. Государство-участник не представило никакой информации в связи с этими утверждениями, за исключением полного отрицания применения какого-либо давления или запугивания по отношению к заявителю.
The author informed the Committee that he had not received any compensation for the violations found by the Committee, nor any form of alternative effective remedy. Автор сообщил Комитету, что он не получил никакой компенсации за обнаруженные Комитетом нарушения или какое-либо альтернативное эффективное средство правовой защиты.
It's been five years since any of us have spoke to Joey, so, I don't have any information. Прошло 5 лет, как кто-нибудь из нас говорил с Джоуи, и, у-у меня нет никакой информации.
And then mike said something You shouldn't say to any woman on any day, Especially her second mother's day. И затем Майк сказал кое-что что вы не должны говорить никакой женщине в любой день, особенно во 2й День матери.
Accordingly, there does not appear to be any clear or present threat posed by any of the aforementioned to Belize or to the region. Поэтому ни один из вышеупомянутых субъектов, по-видимому, не представляет собой в настоящее время никакой явной угрозы для Белиза или региона в целом.
Costa Rica has not issued any permits for the sale of arms to Liberia and has not provided military assistance to any armed group in that country. Коста-Рика не выдавала никаких разрешений на продажу оружия Либерии, равно как и не оказывала никакой военной помощи ни одной из вооруженных группировок этой страны.
Throughout that entire period, no one ever mentioned any security concerns, nor any relating to the former Rwandan Army forces or Interahamwe activities. В течение всего этого периода никто никогда не выражал никакой обеспокоенности в области безопасности ни в связи с деятельностью бывших Вооруженных сил Руанды или «интерахамве».
The signing of BAT on printer output or event liberates the designer and printer of any responsibility for any error found after the creation or printing. Подписание НИМ на выход принтера или событие освобождает конструктора и принтер никакой ответственности за любые ошибки, обнаруженные после создания или печати.
FXDD expressly disclaims any liability for any lost principal or profits without limitation which may arise directly or indirectly from the use of or reliance on such information. FXDD не несет никакой ответственности за какие-либо потери основного капитала или прибыли, без ограничений, которые могут возникнуть, прямо или косвенно в результате использования или доверия к такой информации.
They also don't have Parmesan on, by any means, any of it. А ещё они не едят пармезан с макаронами, никогда и никакой.
Non-hazardous work means any work or activity in which the employee is not exposed to any risk which constitutes an imminent danger to his safety and health. Работа с неопасными условиями труда означает любую работу или деятельность, при которой работник не подвергается никакой опасности, представляющей реальную угрозу для его безопасности и здоровья.
However, we will not tolerate any bullying or aggression, nor do we fear any threat or pressure. Однако мы не потерпим никакого притеснения и агрессии, равно как не боимся мы и никакой угрозы и нажима.
Forced labour was illegal and the Penal Code did not recognize any form of servitude or slavery; any such cases were investigated and prosecuted accordingly. Принудительный труд является незаконным, и Уголовный кодекс не признает никакой формы подневольного состояния или рабства; любой такой случай расследуется и преследуется соответствующим образом.
As a result, Abyei remains devoid of any governance structure, leaving the people without any formal policing, public sanitation or health services. В результате в Абъее до сих пор нет никакой управленческой структуры, не действуют официальные силы правопорядка, а население лишено водопровода, канализации и медицинских услуг.
The confession of the accused resulting from any form of coercion is regarded as null and void and devoid of any legal validity. Признание обвиняемого, полученное в результате той или иной формы силового воздействия, рассматривается как недействительное и не имеющее никакой юридической силы.
The approved wheel when fitted to the vehicle, together with any necessary wheel accessories, shall not create any danger. Официально утвержденное колесо, установленное на транспортном средстве вместе с любыми необходимыми вспомогательными принадлежностями колеса, не должно создавать никакой опасности.
The User specifically acknowledges and agrees that the United Nations is not liable for any conduct of any User. Пользователь прямо соглашается и признает, что Организация Объединенных Наций не несет никакой ответственности за поведение любого пользователя.