Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никакой

Примеры в контексте "Any - Никакой"

Примеры: Any - Никакой
The Sudan, on the other hand, never made any submission to OAU. С другой же стороны, Судан вообще не представил никакой заявки в ОАЕ.
Extreme right-wing movements did not receive any political support. Крайние правые движения не получили никакой политической поддержки.
No information on the apprehension or detention of any listed individual transiting Sri Lanka is available. Не поступало никакой информации об аресте или задержании каких-либо следовавших транзитом через Шри-Ланку лиц, включенных в перечень.
The majority of those were not receiving any treatment at all. Абсолютное большинство этих лиц не получает вообще никакой медицинской помощи.
The Serbian Government supports illegal parallel structures that exploit our Serb citizens but never deliver appropriate assistance or any solutions to their problems. Правительство Сербии поддерживает нелегальные параллельные структуры, которые используют наших сербских граждан, но никогда не предоставляют им никакой помощи или решения их проблем.
Without safeguards agreements, the Agency cannot provide any assurance about a State's nuclear activities. Без соглашений о гарантиях Агентство не может предоставить никакой гарантии в отношении ядерной деятельности государства.
The Government of China had stated that failure to comply would not entail any liability in the absence of damage. Правительство Китая заявило, что невыполнение этой обязанности не влечет за собой никакой ответственности в случае отсутствия ущерба.
They are said not to have received any forensic training. Утверждается, что они не имеют никакой судебно-медицинской квалификации.
According to the data from the census in 1991, the number of women among the population without any qualifications is rather considerable. Согласно данным переписи 1991 года, число женщин среди населения, не имеющего никакой квалификации, весьма значительно.
The port authorities of Asmara, for instance, failed to provide any information to the Panel, even after repeated requests and several visits. Так, например, работники портового управления Асмары не представили Группе никакой информации даже после неоднократных просьб и нескольких визитов.
We were also disappointed that following its recent debate on small arms, the Security Council did not adopt any resolution on the issue. Мы разочарованы также тем, что после недавней дискуссии по стрелковому оружию Совет Безопасности не принял никакой резолюции по этому вопросу.
As has already been proven on several occasions, there is no military solution to any conflict or dispute. Как уже неоднократно было доказано, никакой конфликт или спор не может быть урегулирован военными средствами.
In our view, the subject should be the 2002 organizational session, because we did not do any substantive work. На наш взгляд, речь должна идти об организационной сессии 2002 года, поскольку никакой работой по существу мы не занимались.
The RUF leader did not offer any help and accused UNAMSIL of trying to start a war by forcibly disarming RUF ex-combatants. Лидер ОРФ не предложил никакой помощи и обвинил МООНСЛ в попытках развязать войну путем насильного разоружения бывших комбатантов ОРФ.
Most of them had not received any legal assistance. Большинству из них не было оказано никакой юридической помощи.
Senegal is not currently engaged in any outer space activities. В настоящее время Сенегал не осуществляет никакой космической деятельности.
There are more than 1,300,000 internally displaced persons, many of whom are without any assistance. Число вынужденных переселенцев составляет более 1300000 человек, многие из которых не получают никакой помощи.
It should be pointed out that some NIS submit limited information or do not provide any at all. Следует отметить, что ряд ННГ представляет ограниченную информацию или же вообще не представляют никакой информации.
Many of them did not receive any wages, but only room and board. Многие из них не получают никакой заработной платы, и им предоставляется лишь жилье и питание.
Hundreds of thousands of our compatriots left their property, houses and savings in Azerbaijan and have not received any compensation. Сотни тысяч наших соотечественников потеряли свою собственность, дома и сбережения в Азербайджане и не получили никакой компенсации.
The majority of our compatriots did not get any compensation from the Azerbaijani Government. Большинство наших соотечественников не получило никакой компенсации от правительства Азербайджана.
Unfortunately, she did not have any specific data on action that the Commission had taken in that regard. К сожалению, оратор не имеет никакой конкретной информации о мерах, принятых Комиссией в этом отношении.
No further qualification is required in terms of any notion of concurrent cause. Никакой дополнительной квалификации не требуется с точки зрения любого понятия совпадающей причины.
A question mark (?) in any cell implies that no specific information is provided. Вопросительный знак (?) в любой из клеток означает, что никакой конкретной информации не представлено.
The world must understand that change has truly taken place in Yugoslavia and that no authoritarian regime has any chance there anymore. Мир должен осознать, что в Югославии действительно произошли перемены и что никакой авторитарный режим уже не сможет утвердиться.