Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Agenda - Работы"

Примеры: Agenda - Работы
Combating poverty was central to the Government's agenda. Борьба с нищетой занимает центральное место в программе работы правительства.
After the election of its Chairperson, the Working Group adopted the agenda for its tenth session and its programme of work. После избрания Председателя Рабочая группа утвердила повестку дня своей десятой сессии и программу ее работы.
Go into oliver's office and find his agenda. Как только закончим разговор, иди в кабинет Оливера и найди график работы.
Why? Richard: Because I need to go through his agenda. Потому что мне нужно посмотреть график работы.
It is a collective responsibility and an opportunity to comprehensively pursue that agenda. Речь идет о коллективной ответственности и возможности совместной работы над реализацией этой повестки дня.
We acknowledge that during our tenure the Council has considerably streamlined its agenda and focus. Мы отмечаем, что в ходе нашей работы в Совете его повестка дня была значительно упорядочена, а работа стала более целенаправленной.
Several changes to the provisional draft agenda and timetable were approved. Было утверждено несколько изменений к предварительному проекту повестки дня и графику работы.
The report provides an accurate account of the work of the Security Council and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. Этот доклад дает точную картину работы Совета Безопасности и демонстрирует многообразие вопросов, стоящих на его повестке дня.
South-South cooperation has proven to be instrumental for the advancement of the decent work agenda. Сотрудничество Юг - Юг внесло положительный вклад в осуществление Программы обеспечения достойной работы.
The multi-year programme of work has been used for many years as the key basis for drafting the provisional agenda for the next session. В течение целого ряда лет в качестве основы для подготовки предварительной повестки дня использовалась многолетняя программа работы.
The issue of what arrangements should be made after 2006 remains on the agenda of the Governing Council. Вопрос о порядке работы после 2006 года по-прежнему находится на повестке дня Совета управляющих.
The Doha Work Programme (DWP) had been adopted as an agenda for development to address the concerns raised by developing countries. Дохинская программа работы была принята как повестка дня в области развития, призванная решить проблемы, поднятые развивающимися странами.
At that meeting, the agenda and the programme of work will be adopted and three Vice-Chairs and a Rapporteur elected. На этом совещании будут утверждены повестка дня и программа работы и избраны заместители Председателя и Докладчик.
His delegation therefore hoped that the impasse in the agenda could be resolved by reflecting that position in the work programme. Поэтому его делегация надеется, что тупик в реализации повестки дня можно преодолеть, отразив эту позицию в программе работы.
The fourth and final thematic meeting, held on 26 April, was devoted to the working methods and agenda of the General Assembly. Четвертое и последнее тематическое заседание, состоявшееся 26 апреля, было посвящено методам работы и повестке дня Генеральной Ассамблеи.
We have for many years agreed on an agenda for our work. Мы много лет достигаем согласия по повестке дня своей работы.
In accordance with the Statistical Commission's multi-year programme of work, gender statistics were not part of this year's agenda. В соответствии с многолетней программой работы Статистической комиссии гендерная статистика не была предусмотрена повесткой дня нынешнего года.
The rationalization of the Assembly's agenda and working methods can help in that process. Рационализация повестки дня и методов работы Ассамблеи может содействовать этому процессу.
We must improve the Assembly's agenda and working methods. Мы должны рационализировать повестку дня Ассамблеи и методы ее работы.
A preliminary agenda of the programme is attached as annex 1 to the provisional agenda. Проект программы работы приводится в приложении 1 к предварительной повестке дня.
The Co-Chair introduced the provisional agenda and the organization of work and invited the participants to adopt the agenda. Сопредседатель представил предварительную повестку дня и регламент работы и предложил участникам утвердить повестку дня.
The Preparatory Committee will then adopt its agenda and programme of work for its second session (Item 3 of the provisional agenda). З. Подготовительный комитет затем утвердит повестку дня и программу работы своей второй сессии (пункт З предварительной повестки дня).
The meeting adopted the provisional agenda and agreed to proceed on the basis of the annotated provisional agenda and organization of work. Участники совещания утвердили предварительную повестку дня и договорились руководствоваться аннотированной предварительной повесткой дня и схемой организации работы.
This agenda decision will follow the IASB's public consultation on the composition of its technical agenda beyond June 2011. Решение по программе будет принято после проведения открытых консультаций СМСБУ по содержанию его программы технической работы на период после июня 2011 года.
That question should certainly be on the transparency agenda and, if necessary, on the agenda of the Meeting of Chairpersons. Этот вопрос непременно должен стоять в повестке дня работы по обеспечению транспарентности и в случае необходимости - в повестке дня совещания председателей.