Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Agenda - Работы"

Примеры: Agenda - Работы
In the ensuing discussion the majority of delegations stated that this was a good basis for further work aimed at elaborating an annotated agenda. В ходе последовавшего обсуждения большинство делегаций отметили, что она является хорошей основой для дальнейшей работы над аннотированной повесткой дня.
We support the early adoption of the 1997 agenda and we are ready to seriously consider reforms in the way the Conference works. Мы выступаем за оперативное принятие повестки дня 1997 года, и мы готовы серьезно рассмотреть вопрос о реформировании методов работы Конференции.
These three issues form a balanced agenda for work in this forum. Эти три темы образуют сбалансированную повестку дня для работы этого форума.
The topic of State responsibility had featured in the Commission's agenda practically since the beginning. Тема ответственности государств включена в программу работы Комиссии практически с самого дня ее основания.
These include an agenda for Afghan children prepared by the Office of the Special Representative and the United Nations Children's Fund. В их числе подготовленная Канцелярией Специального представителя и Детским фондом Организации Объединенных Наций программа работы в интересах афганских детей.
With such a busy agenda, the goodwill and flexibility of all delegations would be necessary to the success of negotiations. Учитывая загруженность программы работы, делегации должны проявить добрую волю и гибкость для обеспечения успеха переговоров.
We could deal with the issue of interpretations and scope of the agenda during the course of our actual work. Мы можем заняться вопросом толкований и охвата повестки дня по ходу нашей фактической работы.
These commitments have changed the agenda of major donor institutions responding to challenges of the urbanizing world significantly. Эти задачи привели к существенному изменению программы работы крупных донорских учреждений, отвечающих за решение проблем урбанизации.
The Secretariat will prepare and submit to the Committee for its consideration a draft agenda and organization of work of the Conference. Секретариат подготовит и представит Комитету для его рассмотрения проект повестки дня и организации работы Конференции.
The third Meeting will consider these proposals and adopt its agenda and timetable accordingly. Третье совещание рассмотрит эти предложения и надлежащим образом утвердит свою повестку дня и график работы.
An agenda for work is contained in the appendix. Повестка дня работы приводится в добавлении.
The Committee has included this issue in its agenda for future work. Комитет включил этот вопрос в повестку дня своей будущей работы.
The Commission adopted a work-programme for the current quinquennium to guide its consideration of topics on its agenda. Комиссия приняла программу работы на текущий пятилетний период в качестве ориентира в рассмотрении ею тем, включенных в ее повестку дня.
The comprehensive work programme on its agenda demonstrates member States' interest in further strengthening its activities. Закрепленная в ее повестке дня всеобъемлющая программа работы свидетельствует о заинтересованности ее государств-членов в дальнейшей активизации ее деятельности.
Finally, there is need for further work on rationalizing the agenda and for improving methods of work. Наконец, необходимо продолжить работу по рационализации повестки дня и совершенствованию методов работы.
Thus, as the Secretary said, there is no hidden agenda or any attempt to upset our programme of work. Таким образом, как указала представитель Секретариата, речь не идет о каких-то скрытых вопросах или о попытке сорвать нашу программу работы.
This year, the Disarmament Commission failed to adopt an agenda as a basis for starting its deliberations. В этом году Комиссия по разоружению не сумела принять Повестку дня в качестве основы для начала своей работы.
The topic of the status and treatment of refugees has been included on our work programme and agenda since 1963. Проблематика статуса беженцев и обращения с ними фигурирует в нашей программе работы и повестке дня с 1963 года.
Hold joint meetings with coordinated agenda to avoid duplication and ensure efficient decision-making Проведение совместных совещаний с скоординирован-ной повесткой дня во избежание дублирования работы и с целью обеспечения оперативного принятия решений
The Chairperson-Rapporteur introduced the provisional agenda and programme of work. Председатель-докладчик представил на рассмотрение предварительную повестку дня и программу работы.
The Committee and the Preparatory Group will ensure efficient preparatory work, for instance by holding joint meetings with a coordinated agenda when possible. Комитет и Подготовительная группа будут обеспечивать эффективность подготовительной работы, например путем проведения, при наличии возможностей, совместных совещаний со скоординированными повестками дня.
The Department of Health and Children and the Equality Authority are liaising to progress this agenda. Министерство здравоохранения и по вопросам охраны детства и Управление по вопросам равноправия осуществляют согласованную деятельность в целях реализации этой программы работы.
Based on the discussions, the Group made recommendations on further work in selected areas and on the agenda of its twelfth meeting. По итогам обсуждения Группа вынесла рекомендации относительно дальнейшей работы в выбранных областях и повестки дня ее двенадцатого совещания.
Some progress achieved in the implementation of the agenda and future plans were outlined. Он также остановился на отдельных достижениях в выполнении этой Повестки дня и планах дальнейшей работы.
The Expert Group may wish to consider and adopt its agenda and organization of work. Группа экспертов, возможно, пожелает рассмотреть и утвердить свою повестку дня и организацию работы.