Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Agenda - Работы"

Примеры: Agenda - Работы
Before concluding, I should like to take this opportunity to express the hope of many that the successful conclusion of the Working Group on an Agenda for Development could encourage other working groups to conclude their work successfully and soon. Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы воспользоваться случаем для того, чтобы выразить надежду многих на то, что успешное завершение деятельности Рабочей группы по Повестке дня для развития вдохновит другие рабочие группы на успешное и скорое завершение их работы.
He commended the Centre's implementation of far-reaching reforms, and stressed the importance of providing it with adequate resources for the preparations for the special session on the implementation of the Habitat Agenda, to be held in 2001. Он дает высокую оценку усилиям Центра по осуществлению радикальных реформ и подчеркивает, что очень важно обеспечить его необходимыми ресурсами для подготовительной работы к специальной сессии по осуществлению Повестки дня ХАБИТАТ, которая состоится в 2001 году.
The organization of work of the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development and its preparatory meeting should reflect the decision taken during the eleventh session of the Commission to treat all the issues identified in Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation as equally important. Организация работы пятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию и совещаний по ее подготовке должна отражать решение, принятое на одиннадцатой сессии Комиссии, в отношении одинаковой важности всех вопросов, включенных в Повестку дня на XXI век и Йоханнесбургский план выполнения решений.
In conclusion, I would like to affirm the coincidence of the objectives of both of the Habitat Agenda and our own work on the challenges of town and country planning in Europe. В заключение я хотел бы заявить о совпадении целей Повестки дня Хабитат и целей нашей работы над решением задач городского и сельского планирования в Европе. Поэтому очевидно, что мы поддерживаем Повестку дня Хабитат.
UNCTAD has also prepared a report on "Economic Development in Africa: Performance, Prospects and Policy Issues" as part of its work programme on Africa and more specifically the assessment of the implementation of the UN New Agenda for the Development of Africa for the 1990s. ЮНКТАД в рамках своей программы работы по Африке, а точнее, в рамках оценки хода осуществления Новой программы ООН по обеспечению развития в Африке в 90-е годы подготовила доклад "Экономическое положение в Африке: показатели, перспективы и вопросы политики".
At its sixty-fourth session the Committee stressed the importance of linking the priorities identified in the Habitat Agenda, in the Declaration and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development as well as in the Millennium Declaration with its programme of work. На своей шестьдесят четвертой сессии Комитет подчеркнул важность увязки своей программы работы с приоритетами, определенными в Повестке дня Хабитат, Декларации и Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, а также Декларации тысячелетия.
the need for the Centre's work programme to continue focusing on well-defined strategic issues and objectives, as adopted by the Commission at its seventeenth session, in order to contribute more effectively to the attainment of the goals of the Habitat Agenda, признавая необходимость того, чтобы программа работы Центра была по-прежнему сконцентрирована на четко определенных стратегических вопросах и задачах, принятых Комиссией на ее семнадцатой сессии с целью внесения более эффективного вклада в достижение целей Повестки дня Хабитат,
The work programme of each cycle will also ensure that, in addition to the core focus area, progress in all other areas of the Plan and Agenda 21 will be monitored and reviewed in each cycle. Программа работы каждого цикла будет обеспечивать также, помимо рассмотрения основной тематической области, обзор и оценку прогресса, достигнутого во всех других областях Плана и Повестки дня на XXI век, в рамках каждого цикла.
Of particular relevance to the deliberations of the Committee is the Report of the Twenty-fourth Meeting of the Standing Committee the High Commissioner's Note on International Protection and its Addendum, the Agenda for Protection resulting from the Global Consultations on International Protection that were concluded in 2002. Особенно актуальное значение для работы Комитета имеют Доклад о работе двадцать четвертого совещания Постоянного комитета, Записка о международной защите, подготовленная Верховным комиссаром и добавление к ней, Программа по вопросу о защите, подготовленная по итогам завершившихся в 2002 году Глобальных консультаций по вопросу о международной защите.
The National Committee on Sustainable Development had been established to ensure full implementation of the outcome of the World Summit on Sustainable Development, while the Subcommittee on the Supervision of the Implementation of Agenda 21 focused on the implementation of the outcome of the eleventh session of CSD. Был создан национальный комитет по вопросам устойчивого развития, который призван обеспечить полное выполнение решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, а его подкомитет по надзору за осуществление Повестки дня на ХХI век занимается реализацией задач по итогам работы одиннадцатой сессии КУР.
Decisions must also be taken to implement the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, including the programme of work of the Commission on Sustainable Development for the next 10 years, and to continued implementing Agenda 21 while respecting the principle of common but differentiated responsibilities. Необходимо также принять решения для осуществления итоговых документов Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, включая программу работы Комиссии по устойчивому развитию на следующие десять лет, и продолжать осуществлять Повестку дня на XXI век на основе уважения принципа общей, но дифференцированной ответственности.
Co-hosted the "2010 Joint World Conference on Social Work and Social Development: The Agenda" with the International Association of Schools of Social Work, the International Council on Social Welfare, the International Federation of Social Workers and seven other local hosts in Hong Kong. Организована "Совместная всемирная конференция 2010 года по социальной работе и социальному развитию: повестка дня" совместно с Международной ассоциацией школ социальной работы, Международным советом по социальному обеспечению, Международной федерацией социальных работников и семью местными организациями Гонконга.
The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) is the coordinating agency within the United Nations system for human settlements and the focal point for the implementation of the Habitat Agenda. Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) представляет собой учреждение системы Организации Объединенных Наций, ответственное за координацию работы по проблемам населенных пунктов и по осуществлению Повестки дня Хабитат.
Mobilizing from member States and Habitat Agenda partners predictable funding, especially non-earmarked contributions, to enable the programme to implement the medium-term strategic and institutional plan priorities and, generally, to focus on its core mandated activities. ё) мобилизация предсказуемого финансирования, особенно нецелевых взносов, со стороны государств-членов и партнеров по Повестке дня Хабитат с целью обеспечения выполнения первоочередных задач среднесрочного стратегического и институционального плана и в целом для работы по основным направлениям деятельности в соответствии с мандатом.
Legislative agenda for gender equality Программа работы в законодательной сфере в целях обеспечения гендерного равенства
Recommends that, as part of capacity-building assistance, interested African countries be assisted in monitoring the impact of the work being undertaken in the context of the implementation of the New Agenda and in ensuring the participation of community-based groups, particularly women; З. рекомендует оказывать заинтересованным африканским странам в качестве составной части помощи по созданию потенциала помощь в анализе результатов работы, проводимой в контексте осуществления Новой программы, и в обеспечении участия групп на уровне общин, особенно женщин;
The Ministry of Public Health and Social Welfare issues health policy guidelines at the institutional level. This apart, the Guatemalan Government has identified the following sectoral and programme objectives in the Agenda of Government for 1994-1995: В дополнение к принципам политики в области охраны здоровья, разрабатываемым на институциональном уровне Министерством здравоохранения и социального обеспечения, правительство страны предусматривает в своем плане работы на 1994-1995 годы следующие ориентиры по сектору и программам:
The framework is designed to facilitate programme focus, cohesion and alignment between UN-Habitat normative and operational work and to enhance the effectiveness of UN-Habitat support to member States in the implementation of the Habitat Agenda and the attainment of the Millennium Development Goals; Данные рамки направлены на координацию фокуса программ, слаженность и упорядочение нормативной и оперативной работы ООН-Хабитат и на повышение эффективности поддержки, оказываемой ООН-Хабитат государствам-членам в осуществлении Повестки дня Хабитат и достижении Целей развития тысячелетия;
Methods of work and agenda З. Методы работы и повестка дня
B. Decent work agenda В. Повестка дня в области обеспечения достойной работы
It is proposed to revise paragraph 4 on Adoption of Agenda and Organization of Work by the addition of the following sub-title and paragraph, immediately following the paragraph entitled "High-level segment": Предлагается изменить пункт 4 документа, озаглавленного "Утверждение повестки дня и организация работы", путем включения сразу после пункта, озаглавленного "Часть сессии, проводимая на высоком уровне", следующих подзаголовка и пункта:
Council agenda for next month. План работы совета на следующий месяц
Working methods and possible additional agenda МЕТОДЫ РАБОТЫ И НОВЫЕ ПУНКТЫ ПОВЕСТКИ ДНЯ
Set its own agenda; определять повестку дня своей работы;
a) Adoption of the agenda Ь) организация работы сессии;