Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Agenda - Работы"

Примеры: Agenda - Работы
New ways of working must go beyond an aid agenda. Новые методы работы не должны ограничиваться областью оказания помощи.
This overview also sets out an agenda for the work of the Subregional Office. Этот обзор также определяет программу работы Субрегионального отделения.
Both the provisional agenda and the draft organization of work were considered suitable without change. Оба документа - предварительная повестка дня и проект организации работы - были одобрены без изменений.
The plenary adopted the agenda and the organization of work. Пленарное заседание утвердило повестку дня и регламент работы.
The establishment of such an instrument should be part of the agenda for future work. Разработку такого документа следует включить в план будущей работы в этой области.
By the date of finalization of the present agenda, the secretariat has not been made aware of any objections. На момент завершения работы над настоящей повесткой дня секретариат не располагал сведениями о каких-либо возражениях.
The Bureau adopted the agenda, including one additional element about enhancing work with NGOs. З. Бюро утвердило повестку дня, содержащую один дополнительный элемент, касающийся активизации работы с НПО.
The outline aims to facilitate the Working Group's discussion on the organization of work and agenda of MOP-5. Настоящий план имеет своей целью облегчить проводимые Рабочей группой обсуждения, посвященные организации работы и повестке дня СС-5.
The agenda of the meeting is still open for discussion and is dependent on work programmes and future priorities. Повестка дня совещания по-прежнему обсуждается и зависит от программ работы и будущих приоритетных задач.
They further stated that the work programme of the Conference should not be overburdened by including more items on an already heavy agenda. Они также указали, что программу работы Конференции не следует перегружать за счет включения новых пунктов в и без того уже насыщенную повестку дня.
An official preliminary agenda and programme of work will be posted on a dedicated website in advance of the Forum. Официальная предварительная повестка дня и программа работы будут размещены на веб-сайте Форума заблаговременно до его начала.
In addition to the draft recommendations, an annotated agenda and programme of work will be provided in advance of the session. Помимо проектов рекомендаций заблаговременно до начала сессии будут распространены аннотированная повестка дня и программа работы.
Some of the Territories concerned participate frequently in ILO-sponsored regional meetings and seminars under the ILO decent work agenda. Некоторые из этих территорий регулярно участвуют в региональных совещаниях и семинарах, организуемых МОТ в соответствии с ее повесткой дня в области обеспечения достойной работы.
Several delegations emphasized the need for coordination with other agencies but proposed to integrate eventual discussions under the substantive items already included in the provisional agenda. Ряд делегаций подчеркнули необходимость координации работы с другими учреждениями, но предложили провести возможное обсуждение этого вопроса в рамках основных пунктов, уже включенных в предварительную повестку дня.
The provisional agenda and programme of work will be further developed during the intersessional period of the Commission. Повестка дня и программа работы будут доработаны в период между сессиями Комиссии.
The Committee will review its programme of work and make recommendations to the Economic and Social Council on the agenda for its fourteenth session. Комитет рассмотрит свою программу работы и представит Экономическому и Социальному Совету рекомендации в отношении повестки дня своей четырнадцатой сессии.
The Commission is invited to adopt the agenda and provisional programme of work and timetable for its forty-sixth session. Комиссии предлагается утвердить повестку дня и предварительную программу работы и расписание заседаний ее сорок шестой сессии.
The agenda and the summary from the next meeting will be posted online. Повестка дня и резюме по итогам работы следующего заседания Группы будут размещены в сети Интернет.
At the international level, disability should be placed higher on the agenda of the work of the United Nations system. Вопросы инвалидности должны занимать более видное место в программах работы системы Организации Объединенных Наций на международном уровне.
At the end of the section, the Task Force suggests an agenda for further work at international level. В конце раздела Целевая группа предлагает повестку дня будущей работы на международном уровне.
Social protection is one of the four strategic objectives of the Decent Work agenda. Социальная защищенность является одной из четырех стратегических задач повестки дня в области достойной работы.
Such organization of the session's work would also allow more focused and interactive exchanges to take place under the substantive items of the agenda. Такая организация работы сессии позволит также более целенаправленно и активно провести обмен мнениями по основным пунктам повестки дня.
In drafting the annotated agenda, consideration was given to the structure and framework of work at the first expert meeting. При составлении аннотированной повестки дня принимались во внимание организация и методы работы первого совещании экспертов.
The Commission had set the agenda in several areas of sustainable development. Комиссия наметила программы работы в нескольких областях устойчивого развития.
Reducing maternal and child mortality is a priority on the President's agenda and in the health sector in particular. Сокращение материнской и младенческой смертности: эта тема занимает приоритетное место в повестке дня работы президента и сектора здравоохранения, в частности.