| New ways of working must go beyond an aid agenda. | Новые методы работы не должны ограничиваться областью оказания помощи. |
| This overview also sets out an agenda for the work of the Subregional Office. | Этот обзор также определяет программу работы Субрегионального отделения. |
| Both the provisional agenda and the draft organization of work were considered suitable without change. | Оба документа - предварительная повестка дня и проект организации работы - были одобрены без изменений. |
| The plenary adopted the agenda and the organization of work. | Пленарное заседание утвердило повестку дня и регламент работы. |
| The establishment of such an instrument should be part of the agenda for future work. | Разработку такого документа следует включить в план будущей работы в этой области. |
| By the date of finalization of the present agenda, the secretariat has not been made aware of any objections. | На момент завершения работы над настоящей повесткой дня секретариат не располагал сведениями о каких-либо возражениях. |
| The Bureau adopted the agenda, including one additional element about enhancing work with NGOs. | З. Бюро утвердило повестку дня, содержащую один дополнительный элемент, касающийся активизации работы с НПО. |
| The outline aims to facilitate the Working Group's discussion on the organization of work and agenda of MOP-5. | Настоящий план имеет своей целью облегчить проводимые Рабочей группой обсуждения, посвященные организации работы и повестке дня СС-5. |
| The agenda of the meeting is still open for discussion and is dependent on work programmes and future priorities. | Повестка дня совещания по-прежнему обсуждается и зависит от программ работы и будущих приоритетных задач. |
| They further stated that the work programme of the Conference should not be overburdened by including more items on an already heavy agenda. | Они также указали, что программу работы Конференции не следует перегружать за счет включения новых пунктов в и без того уже насыщенную повестку дня. |
| An official preliminary agenda and programme of work will be posted on a dedicated website in advance of the Forum. | Официальная предварительная повестка дня и программа работы будут размещены на веб-сайте Форума заблаговременно до его начала. |
| In addition to the draft recommendations, an annotated agenda and programme of work will be provided in advance of the session. | Помимо проектов рекомендаций заблаговременно до начала сессии будут распространены аннотированная повестка дня и программа работы. |
| Some of the Territories concerned participate frequently in ILO-sponsored regional meetings and seminars under the ILO decent work agenda. | Некоторые из этих территорий регулярно участвуют в региональных совещаниях и семинарах, организуемых МОТ в соответствии с ее повесткой дня в области обеспечения достойной работы. |
| Several delegations emphasized the need for coordination with other agencies but proposed to integrate eventual discussions under the substantive items already included in the provisional agenda. | Ряд делегаций подчеркнули необходимость координации работы с другими учреждениями, но предложили провести возможное обсуждение этого вопроса в рамках основных пунктов, уже включенных в предварительную повестку дня. |
| The provisional agenda and programme of work will be further developed during the intersessional period of the Commission. | Повестка дня и программа работы будут доработаны в период между сессиями Комиссии. |
| The Committee will review its programme of work and make recommendations to the Economic and Social Council on the agenda for its fourteenth session. | Комитет рассмотрит свою программу работы и представит Экономическому и Социальному Совету рекомендации в отношении повестки дня своей четырнадцатой сессии. |
| The Commission is invited to adopt the agenda and provisional programme of work and timetable for its forty-sixth session. | Комиссии предлагается утвердить повестку дня и предварительную программу работы и расписание заседаний ее сорок шестой сессии. |
| The agenda and the summary from the next meeting will be posted online. | Повестка дня и резюме по итогам работы следующего заседания Группы будут размещены в сети Интернет. |
| At the international level, disability should be placed higher on the agenda of the work of the United Nations system. | Вопросы инвалидности должны занимать более видное место в программах работы системы Организации Объединенных Наций на международном уровне. |
| At the end of the section, the Task Force suggests an agenda for further work at international level. | В конце раздела Целевая группа предлагает повестку дня будущей работы на международном уровне. |
| Social protection is one of the four strategic objectives of the Decent Work agenda. | Социальная защищенность является одной из четырех стратегических задач повестки дня в области достойной работы. |
| Such organization of the session's work would also allow more focused and interactive exchanges to take place under the substantive items of the agenda. | Такая организация работы сессии позволит также более целенаправленно и активно провести обмен мнениями по основным пунктам повестки дня. |
| In drafting the annotated agenda, consideration was given to the structure and framework of work at the first expert meeting. | При составлении аннотированной повестки дня принимались во внимание организация и методы работы первого совещании экспертов. |
| The Commission had set the agenda in several areas of sustainable development. | Комиссия наметила программы работы в нескольких областях устойчивого развития. |
| Reducing maternal and child mortality is a priority on the President's agenda and in the health sector in particular. | Сокращение материнской и младенческой смертности: эта тема занимает приоритетное место в повестке дня работы президента и сектора здравоохранения, в частности. |