He will be responsible for strategy and business development and will have increased involvement in all operational activities within York. |
Он будет ответственен за стратегию и развитие бизнеса, и увеличит вовлеченность во все операционные действия Уогк. |
The groups the user is member of define what activities the user can perform. |
Членством пользователя в группах определяется, какие действия он сможет выполнять. |
It should identify what activities are deemed as being vital to the success of the company. |
Он должен определить, какие действия считаются жизненно важными для успеха компании. |
Social networks, when amplified by information and communication networks, enable broader, faster, and lower cost coordination of activities. |
Социальные сети, усиленные информацией и коммуникационными сетями, позволяют шире, быстрее и дешевле координировать действия. |
Extraverts may also choose activities that facilitate happiness (e.g., recalling pleasant vs. unpleasant memories) more than introverts when anticipating difficult tasks. |
Экстраверты могут также выбирать действия, которые способствуют счастью (например, вспоминая приятные моменты нежели неприятные) больше, чем интроверты, предвидя трудные задачи. |
He is also sensitive to mystical beings and forces and is able to detect their presence and activities without effort. |
Он также чувствителен к мистическим существам и в состоянии обнаружить их присутствие и действия без усилий. |
Some activities must be completed during the day, while other puzzles can be solved only at night. |
Некоторые действия должны быть выполнены игроком в течение дня, тогда как другие головоломки могут быть решены только ночью. |
For anti-Tsarist activities, he was exiled deep into Russia, to Nizhny Novgorod. |
За антицарские действия он был сослан в глубину России в Нижний Новгород. |
The website does impose some restrictions on the activities performed by models on cam. |
При этом сайт накладывает некоторые ограничения на действия совершаемые моделями на камеру. |
The group is used to group different activities but does not affect the flow in the diagram. |
Группа позволяет объединять различные действия, но не влияет на поток управления в диаграмме. |
People become the main growth engines that will determine all economic, political and social activities. |
Люди станут главной движущей силой роста, которая будет определять все экономические, политические и социальные действия. |
As the first step, the same activities are performed as for the Regular updates of operating systems and Java software. |
Во-первых, выполняются те же действия, что и при выпусках Текущих обновлений операционных систем и программного обеспечения Java. |
His guerrilla activities continued the next years and especially in the Balkan Wars (1912-1913) and World War I (1914-1918). |
Его партизанские действия продолжались в последующие годы и особенно в Балканских войнах (1912-1913) и Первой мировой войне (1914-1918). |
These activities do not cause material damage, because the inhabitants find everything as they left it. |
Эти действия не наносят существенног овреда, поскольку жители дома находят всё на тех же местах, где оставили. |
We urge the international community to condemn these barbarous acts and to demand that the Ethiopian Government cease its activities and hostile acts as soon as possible. |
Мы призываем международное сообщество осудить эти варварские акты и потребовать от эфиопского правительства немедленно прекратить такие враждебные действия. |
The reconvened Fifth Review Conference in November will need to agree on a balanced and meaningful follow-up programme, encompassing both regulatory and promotional activities. |
На вновь созванной пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции в ноябре будет необходимо прийти к договоренности о сбалансированной и действенной программе последующей деятельности, включающей в себя как регулирующие, так и пропагандистские мероприятия. |
At present, these activities are incompatible with the agreement in Paris. |
Такого рода действия несовместимы с Парижским соглашением». |
He called HUAC's activities the most un-American thing we have to contend with today. |
Он назвал действия Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности «самой антиамериканской вещью, с которой нам приходится сегодня бороться. |
Gestures of inclusion are actions that show an unexpected interest in having the other included in special activities or life. |
Жесты включения - это действия, которые показывают неожиданную заинтересованность в том, чтобы другой был включен в различные виды деятельности или жизнь другого человека. |
The Gestapo directed its activities mainly against Czech politicians and the intelligentsia. |
Действия гестапо были направлены преимущественно против чешских политиков и интеллигенции. |
All other "internal" activities of the private business process are not shown in the abstract process. |
Все другие, «внутренние», действия частного бизнес-процесса не показываются в абстрактном процессе. |
He argues that the activities of the Japanese military in Nanking were in accordance with international law and were humane. |
Он считает, что действия японских войск в Нанкине соответствовали международному праву и были гуманными. |
Both activities, simplification and abstraction, are done purposefully. |
Оба действия, упрощение и абстракция выполняются целенаправленно. |
Makyol carries out all its activities with a corporate culture that is committed to progress. |
Makyol выполняет все свои действия, опираясь на корпоративную культуру, направленную на развитие и прогресс. |
In southwest Asia, highly visible US military activities underscored the US commitment to defend its vital interests in the region. |
В юго-западной Азии весьма заметные военные действия США подчеркнули приверженность США защите своих жизненно важных интересов в регионе. |