Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Действия

Примеры в контексте "Activities - Действия"

Примеры: Activities - Действия
Investigation activities were being carried out with the aim of identifying those responsible, and active measures were taken to elucidate the crime. Осуществлялись следственные действия с целью установления виновных, и принимались активные меры по выяснению всех обстоятельств преступления.
She also affirmed that her activities in no way disturbed public order and no complaints were made whatsoever. Она также утверждала, что ее действия никоим образом не нарушали общественный порядок и в связи с ними не было подано никаких жалоб.
The punishment for these activities is in compliance with the standards of international law. Наказание за эти действия соответствует нормам международного права.
Anti-Government armed groups expanded their activities throughout the country, clashing with Government forces on multiple fronts simultaneously. Антиправительственные вооруженные группы распространили свои действия на всю страну, сражаясь с правительственными вооруженными силами на множестве фронтов одновременно.
Information on the membership and activities of the State of Emergency Inquiry Board would also be useful. Были бы также полезны уточнения о составе управления по проверке действия чрезвычайного положения и о его деятельности.
These prohibitions extend not only to the conduct of intelligence services on their national territory but also to their activities abroad. Эти запрещения распространяются не только на действия специальных служб на своей национальной территории, но и на их деятельность за рубежом.
The Representative, during his mandate period, has centred his activities around these four elements. На протяжении действия своего мандата Представитель осуществлял свою работу с учетом этих четырех элементов.
Tanzania is not underestimating this challenge and will continue to curb and combat these illicit activities in a robust manner. Танзания реально оценивает эту сложную проблему и будет и далее предпринимать решительные действия по пресечению этой незаконной деятельности и борьбе с нею.
A broad range of activities fit within the scope of Article X. В сферу действия статьи Х вписывается широкий спектр различных видов деятельности.
It commended Poland for its activities to counter discrimination based on racial, national or ethnic reasons. Она одобрила действия Польши по преодолению дискриминации на расовой, национальной или этнической почве.
In all instances, the relevant bodies should ensure that the design and execution of their activities was consistent with the Declaration. В любом случае соответствующие органы должны обеспечивать, чтобы их действия и механизм их осуществления сообразовывались с Декларацией.
He was, however, unable to mention any specific activities. Однако он не смог назвать ни одного конкретного действия.
Before the conclusion of the meeting, the chairperson will summarize the recommendations and follow-up activities considered and agreed by the Group of Experts. Перед закрытием совещания председатель резюмирует рекомендации и последующие действия, которые были рассмотрены и согласованы Группой экспертов.
It agreed that continued coordination of all related activities and involved organizations was indispensable. Она согласилась с тем, что крайне необходимо непрерывно координировать все соответствующие действия и усилия заинтересованных организаций.
It has been assessed that smuggling activities will continue to be one of the highest threats to a safe and secure environment within Kosovo. Согласно оценкам, одну из самых больших угроз спокойной и безопасной обстановке в Косово будут по-прежнему создавать действия контрабандистов.
The unilateral ceasefire ended on 2 January 2006 with CPN-M stepping up its military activities. После того, как 2 января 2006 года истек срок действия одностороннего прекращения огня, КПН-М активизировала свои военные действия.
The promotion activities could be undertaken through, for example: Эти популяризаторские действия могли бы предприниматься, в частности, за счет:
The Commission's activities in this regard are geared to ensuring a seamless transition between the two institutions. Действия Комиссии в этой связи направлены на обеспечение плавной передачи функций между этими двумя учреждениями.
The activities of persons not belonging to the armed forces during an armed conflict are not as comprehensively and clearly regulated by IHL. Действия лиц, не относящихся к вооруженным силам, во время вооруженного конфликта не регулируются столь же всеобъемлющим и четким образом в международном гуманитарном праве.
In general, military activities of insurgent forces will fulfill the material requirements of the definition of Art.. В общем плане военные действия повстанческих сил будут отвечать существенным требованиям определения, содержащегося в статье 2.
To the contrary, Russian armed forces concentration and provocation activities continue in the conflict region. Напротив, концентрация российских вооруженных сил и провокационные действия продолжаются в районе конфликта.
The activities of the separatist forces in the territory of Georgia have been actively supported by the Russian Federation. Действия сепаратистских сил на территории Грузии были активно поддержаны Российской Федерацией.
During last hours the Russian Federation pursued its aggressive activities in Abkhazia. В последние часы Российская Федерация продолжала свои агрессивные действия в Абхазии.
Recovery measures include, for instance, activities for the reconstruction of infrastructure. Меры восстановления включают в себя, например, действия по реконструкции инфраструктуры.
Adaptation measures such as early-warning systems, risk assessment and sustainable natural resources use are considered in practice as disaster risk-reduction activities. Адаптационные меры, такие как системы раннего оповещения, оценка риска и использование устойчивых природных ресурсов, на практике рассматриваются как действия по снижению рисков.