Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Действия

Примеры в контексте "Activities - Действия"

Примеры: Activities - Действия
Decides that the total quantity of certified emission reductions issued for a commitment period shall not exceed the aggregate quantity of emission reductions or removals achieved by project activities under the clean development mechanism during the commitment period; постановляет, что общее количество сертифицированных сокращений выбросов, введенных в обращение для периода действия обязательств не превышает совокупного количества сокращений выбросов или абсорбции, достигнутого в результате деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития за этот период действия обязательств;
Activities during the MIPONUH mandate focused on strengthening the capacity of the National Police to police the country. Усилия в период действия мандата ГПМООНГ были направлены на укрепление возможностей национальной полиции осуществлять полицейские функции в стране.
Activities will also focus on providing assistance to Member States in designing and implementing more comprehensive and action-oriented demand-reduction strategies and programmes. Мероприятия будут также проводиться в целях оказания государствам-членам помощи в разработке и осуществлении более всеобъемлющих и ориентированных на конкретные действия стратегий и программ сокращения спроса.
Activities of network and system administrators are logged; выполняемые сетевыми и системными администраторами действия регистрируются;
Activities can form hierarchies, this means that an Activity can be composed of several detail Activities, in which case the incoming and outgoing transitions should match the incoming and outgoing transitions of the detail diagram. Действия могут формировать иерархию, это означает, что действие может быть составлено из нескольких мелких действий. В этом случае входящие и исходящие переходы должны соответствовать входящим и исходящим переходам на детализированной диаграмме.
Activities are designed to identify, assess and communicate current and emerging threats to human health from communicable diseases, including water-related and vector-borne diseases that are climate-sensitive. Действия разрабатываются для идентификации, оценки и коммуникации текущих и возникающих угроз человеческому здоровью от болезней, включая связанные с водой и инфекционные, которые чувствительны к климату.
Activities to be supported by means of implementation Действия, которые будут поддерживаться средствами для осуществления
(c) Activities conducted by the autonomous communities, within their sphere of competence; с) действия, предпринятые автономными сообществами в рамках своих полномочий;
Activities to be undertaken under the new act would require participation by the public and private sectors and should be supported by international, bilateral and multilateral agencies. Действия, которые надлежит предпринять в целях осуществления нового закона, требуют участия и государственного, и частного сектора и должны быть поддержаны международными, двусторонними и многосторонними учреждениями.
Activities to improve infrastructure and non-infrastructure sites Действия по укреплению инфраструктуры и неструктурных объектов
Activities of persons not belonging to the armed forces Действия лиц, не относящихся к вооруженным силам
Activities aimed at destruction or limitation of rights Действия, направленные на уничтожение или ограничение прав
Activities to combat poverty/programmes and structures for social protection in Honduras Действия по борьбе с бедностью/программы и структура социальной защиты в Гондурасе
Activities of the provinces aimed at increasing the proportion of women in political offices Действия провинций, направленные на увеличение представительства женщин на политических постах
(b) Activities undertaken on the issue of an arms trade treaty Ь) Действия, предпринятые в связи с вопросом о договоре о торговле оружием
(b) Activities of Chadian armed opposition groups on Sudanese territory Ь) Действия чадских вооруженных группировок оппозиции на территории Судана
(a) Activities to support persons with disabilities should continue; а) продолжать осуществлять действия в интересах инвалидов;
Activities that might be postponed include documentation, writing tests, attending to TODO comments and tackling compiler and static code analysis warnings. Действия, которые могут быть отложены, включают документацию, написание тестов, уделение внимания «TODO» комментариям, борьбе с компилятором, а также предупреждениям по статическому анализу кода.
Activities taken in response to or in anticipation of any beneficial impacts of rapid climate change are not explicitly included or excluded in this formulation of adaptation . Действия, предпринимаемые в порядке реагирования на любые благотворные последствия быстрого изменения климата или в качестве упреждающих мер, не включались в данную формулировку адаптации и не исключались из нее .
Activities which gave rise to ethnic or racial tension were particularly grave when mandated or practised by Governments themselves, threatening civil society and sowing the seeds of conflict. Действия, которые ведут к этнической или расовой напряженности, имеют особенно тяжкие последствия, когда они осуществляются по указке самих правительств или же ими самими, что угрожает гражданскому обществу и сеет семена конфликта.
Activities requiring coercive measures such as search and seizure or surrender should, however, be the exclusive prerogative of national police authorities, particularly as liability issues might arise. Вместе с тем действия, требующие принудительных мер, например, проведение обыска и конфискации или передача, должны оставаться прерогативой органов национальной полиции, в частности в силу того, что могут возникнуть проблемы ответственности.
Activities to combat desertification/land degradation are mostly undertaken on the land in order to boost the productivity of the soil and guarantee the availability of other natural resources with a view to enhancing sustainable development. Действия по борьбе с опустыниванием/деградацией земель предпринимаются главным образом на земле и нацелены на повышение продуктивности почвы и обеспечение наличия других природных ресурсов в интересах повышения темпов устойчивого развития.
The Special Rapporteur also encourages the revision of the law of 2002 on "Counteracting Extremist Activities" with a view to more clearly defining its scope. Специальный докладчик призывает также пересмотреть закон 2002 года "О противодействии экстремистской деятельности", с тем чтобы более четко определить его сферу действия.
Activities during the period of the third mandate Мероприятия на протяжении периода действия третьего мандата
The Commercial Activities Act of 6 June 1980 was repealed on 22 December 1999 and replaced by a more limited Act relating to trade in second-hand goods. 22 декабря 1999 года был отменен Закон о коммерческой деятельности от 6 июня 1980 года, который был заменен Законом о торговле подержанными товарами с более узкой сферой действия.