Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Действия

Примеры в контексте "Activities - Действия"

Примеры: Activities - Действия
All the activities listed are offences under French law. В соответствии с французским законодательством преступлениями считаются все перечисленные в этом подпункте действия.
Dialogue and reconciliation activities remained limited during the reporting period. В отчетный период действия по обеспечению диалога и примирения по-прежнему носили ограниченный характер.
The present hostilities have also severely affected mine-clearing activities in Angola. Ведущиеся в настоящее время боевые действия также оказали серьезное воздействие на деятельность в области разминирования в Анголе.
Action-oriented cooperation activities have recently been established with a range of non-state actors. В последнее время начали проводиться мероприятия по сотрудничеству с рядом негосударственных субъектов, ориентированные на конкретные действия.
These should cover alarm activations, follow-up activities and procedures. Он должен охватывать действия по включению сигнала тревоги, последующие мероприятия и процедуры.
Business enterprises are part of this global context, and their actions and activities have the potential to contribute positively to global solutions. Коммерческие предприятия образуют часть такого общего контекста, и их действия и деятельность могут положительно повлиять на усилия по выработке глобальных решений.
The Anti-Corruption Commission continued to carry out investigative activities and started preventative activities. Комиссия по борьбе с коррупцией продолжала осуществлять следственные действия и приступила к превентивной деятельности.
All fishing activities, as anthropogenic activities in the marine environment, have some impact on marine ecosystems. Вся рыболовная деятельность, представляя собой действия человека в морской среде, оборачивается для морских экосистем какими-то последствиями.
Various activities, particularly activities based on personal or private initiative, have already been undertaken by social groups. Уже были предприняты различные действия со стороны общественных групп, в частности тех, которые основываются на личной или частной инициативе.
Such activities must stop and Non-Self-Governing Territories must not be drawn into activities or hostile acts directed against sovereign and independent States. Такой деятельности необходимо положить конец, и несамоуправляющиеся территории не должны вовлекаться в деятельность или враждебные действия, направленные против суверенных и независимых государств.
Capacity-building is a cross-cutting issue, for which overlapping needs and activities extend across many different aspects of activities under the Convention. Создание потенциала - это межсекторальный вопрос, решение которого предполагает взаимосвязанные потребности и действия, охватывающие целый ряд аспектов деятельности в рамках Конвенции.
Driver activities - use of the driver card - different driving activities are simulated using a dedicated simulator. Действия водителя - использование карточки водителя - моделирование различных видов деятельности водителя с помощью специального моделирующего устройства.
The applicant provided details of environmental baseline studies and survey activities which are the two main activities to be performed in the first five years of the contract. Заявитель представил детализацию фоновых экологических исследований и съемочных работ - двух основных видов деятельности, которые будут осуществляться в течение первых пяти лет действия контракта.
The activities of individuals belonging to those groups, as well as the financing of the activities, had been criminalized and made subject to punishment. Действия лиц, принадлежащих к этим группам, а также финансирование этой деятельности квалифицируются как преступления, за которые установлено соответствующее наказание.
The heads of State condemned all dissident activities in the Mano River Union subregion and agreed to work collectively to curb the activities of armed groups operating there. Главы государств осудили все действия повстанцев в субрегионе Союза стран бассейна реки Мано и решили коллективно работать над пресечением деятельности там вооруженных группировок.
Banks and financial institutions have been instructed to implement certain recommendations that expand the concept of illegal activities such as money-laundering to terrorism and related activities. Кроме того, банкам и финансовым учреждениям были разосланы инструкции по поводу применения некоторых рекомендаций, касающихся распространения понятия «преступные действия по отмыванию денег» на терроризм и связанную с ним деятельность.
While the Government of Uganda does not participate directly in the exploitation activities, the culture in which its military personnel function tolerates and condones their activities. Хотя правительство Уганды непосредственного участия в эксплуатации ресурсов не принимает, культура, которая определяет исполнение своих обязанностей военнослужащими, допускает и оправдывает их действия.
Use of agents or native logging is required to capture activities executed on the database server, which typically include the activities of the database administrator. Использование агентов или собственное ведение журнала требуется для захвата действий, выполняемых на сервере, которые обычно включают в себя действия администратора базы данных.
The Advisory Committee believed that human rights activities should not be exempt from normal priority-setting procedures that would obviate an immediate need for new resources when new activities arose. Консультативный комитет счел, что деятельность в области прав человека не должна исключаться из действия обычных процедур установления приоритетов, использование которых позволяет избежать необходимости изыскивать новые ресурсы всякий раз, когда необходимо провести новые мероприятия.
The eight peace-keeping operations undertaken since the end of the cold war have involved not only traditional military activities but also a wide range of humanitarian and civilian activities. Восемь операций по поддержанию мира, осуществленных после окончания "холодной войны", подразумевали не только традиционные военные действия, но и широкий диапазон деятельности в гуманитарной области помощи гражданскому населению.
Supervises the activities of the Mission and coordinates with specialized agencies of the United Nations on various activities in the Mission area. Следит за деятельностью Миссии и координирует со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций различные мероприятия, проводимые в районе действия Миссии.
The various activities carried out in this situation, particularly in relation to minority groups, provides an interesting model of UNHCR in-country protection activities. Предпринятые в данной ситуации различные действия, в частности относившиеся к группам меньшинств, являются интересным примером внутригосударственной деятельности УВКБ по защите.
Actions relevant to increasing awareness of the importance of space activities are being carried out at the intergovernmental, governmental, and non-governmental levels, partly within the framework of specifically designed activities. Действия, направленные на повышение осведомленности о важности космической деятельности, осуществляются на межправительственном, правительственном и неправительственном уровнях - частично в рамках специально разработанных мероприятий.
It will also study all relevant legislation in force regarding mercenary activities, together with the activities of PMSCs operating in the country. Кроме того, она изучит все соответствующие законы, применимые к наемнической деятельности, а также действия ЧВОК, функционирующих в стране.
The unilateral actions taken in response to those alleged activities prompted some States parties to highlight the need for early involvement of IAEA in cases of suspected proliferation activities. Односторонние действия, предпринятые в ответ на эту предполагаемую деятельность, побудили ряд государств-участников особо указать на необходимость своевременного вовлечения МАГАТЭ в случаях, связанных с предполагаемой деятельностью по распространению.