Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Действия

Примеры в контексте "Activities - Действия"

Примеры: Activities - Действия
But frankly your association with George McHale makes all your activities suspicious, including those during the war. Но Ваша связь с Джорджем МакХейлом делает все Ваши действия подозрительными, включая и те, что были во время войны.
Miss Chenowith gave us her account of your activities at the crime scene. Мисс Ченовис уже описала нам ваши действия на месте преступления.
Both those activities would be unsuitable in that hat. Но оба этих действия были бы неуместны в такой шляпке.
You should be critiquing all your activities up to now. Тебе следует проанализировать все свои действия вплоть до настоящего момента.
Does this payback involve illegal activities? Разве расплата включает в себя нелегальные действия?
Apparently, he was a radical student expelled from Saudi Arabia for engaging in antigovernment activities. Вероятно, он был радикальным студентом, его выслали из Саудовской Аравии за антиправительственные действия.
The Security Council had condemned the rebel attacks on N'Djamena in February and the activities of illegal armed groups. Совет Безопасности осудил нападения повстанцев на Нджамену в феврале и действия незаконных вооруженных формирований.
We must all rise to counter those deviant tendencies that promote destructive activities with serious implications for social stability, peace and development. Мы должны сплотиться для того, чтобы противостоять этим нездоровым тенденциям, поощряющим разрушительные действия, имеющие серьезные последствия для социальной стабильности, мира и развития.
Some States have included non-violent activities in their national definitions of terrorism. Некоторые государства включили в свои национальные определения терроризма ненасильственные действия.
The major causes of displacement were armed group activities, inter-ethnic tensions, and conflicts between herders and farmers. Основными причинами этого перемещения явились действия вооруженных групп, межэтническая напряженность и конфликты между скотоводами и фермерами.
The activities of the NPDI are not limited to mere advocacy - we are an action-oriented group. Деятельность ИНРР не ограничивается лишь пропагандой - наша группа ориентирована на конкретные действия.
A concerted action by the Mozambican Security Forces has restored order in the district allowing for the resumption of demining activities. Согласованные действия мозамбикских сил безопасности позволили восстановить порядок в этом округе и возобновить деятельность по разминированию.
For instance, recent research activities of the Commission made the government to react and respond. Так, например, недавно проведенные Комиссией исследования обеспечили ответные действия и реагирование со стороны правительства.
Actions possible at the national level include actively participating in the above activities as a member of the relevant subregional organization. Возможные действия на национальном уровне включают активное участие в вышеупомянутых мероприятиях в качестве члена соответствующей субрегиональной организации.
The CMI offered to support the Secretariat's awareness-rising activities. ММК выражает готовность поддержать действия Секретариата, направленные на повышение осведомленности.
The SRAP recognizes the key significance of benchmarks and indicators for desertification control and has planned many activities in that respect. В СРПД признается исключительная важность критериев и показателей для борьбы с опустыниванием и предусматриваются многочисленные действия в этих областях.
Clandestine nuclear programmes and unreported activities gave warning of the risk of nuclear weapons falling into the hands of non-State actors. Тайные ядерные программы и действия, о которых умалчивается, таят в себе опасность того, что ядерное оружие может оказаться в руках негосударственных субъектов.
Have you undertaken activities to promote awareness of the Convention among your stakeholders? Предпринимали ли вы действия, направленные на повышение информированности о Конвенции у заинтересованных субъектов в вашей стране?
Coordinated activities between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL continue in the area of operations. В районе операций продолжались скоординированные действия Ливанских вооруженных сил и ВСООНЛ.
Based on this definition, the activities and commitments of Nepal in relation to the Convention are described below. Действия и приверженность Непала в отношении Конвенции основаны на этом определении и приводятся ниже.
ECDC also pursues core activities such as surveillance network, scientific advice, identification of emerging health threats, training, health communications and technical assistance. ECDC также выполняет основные действия, такие как поддержка наблюдательной сети, проведение научных консультаций, идентификация возникающих угроз здоровью, обучение, распространение информации в области здравоохранения и техническое содействие.
No-regret options are measures or activities that will prove worthwhile even if no climate change occurs. Беспроигрышные варианты - это меры или действия, которые окажутся значимыми, даже если никакое изменение климата не происходит.
It is incumbent upon all parties to bring a halt to these hostile and belligerent activities. Все стороны обязаны прекратить эти враждебные боевые действия.
This Act also contains the offences of money laundering and related activities. Этим законом также квалифицируются преступления, заключающиеся в отмывании денег, и связанные с этим действия.
The Task Force continues to take unilateral actions in camera without providing opportunities for condemned jurisdictions to face their accusers and defend their activities. Эта Группа продолжает принимать односторонние меры в конфиденциальном порядке, не предоставляя осужденным юрисдикциям возможности предстать перед своими обвинителями и отстоять свои действия.