This was the last visit of German ships to Nauru during the war, and Komet transferred her activities to the Indian Ocean. |
Это был последний визит немецких кораблей к Науру во время войны, и Комета перенесла свои действия в Индийский океан. |
The Czech Republic considers the activities of Mr. Jedlička inappropriate and potentially harmful. |
Чешская Республика рассматривает действия господина Едлички, как неуместные и потенциально вредные». |
These activities fragment their ecosystems and occupy their habitat. |
Все эти действия фрагментируют экосистемы и занимают их среду обитания. |
He distrusts robots and helps Rikuo to investigate Sammy's covert activities. |
Он не доверяет роботам и помогает Рикуо расследовать загадочные действия Сами. |
The club served to coordinate student activities and organize assistance for political exiles in Siberia. |
Кружок координировал студенческие действия, организовывал помощь политическим ссыльным в Сибири. |
Around that time, he became involved in union activities and held several important union posts. |
В то время он стал вовлечённым в действия союза и занимал несколько важных постов союза. |
Citizens are punished for any "anti-State" activities or expressions of dissent. |
Любые "антигосударственные" действия или проявления инакомыслия наказуемы. |
Database activity monitoring and prevention (DAMP) is an extension to DAM that goes beyond monitoring and alerting to also block unauthorized activities. |
Мониторинг и профилактика активности базы данных (DAMP) является расширением DAM, которое выходит за рамки мониторинга и предупреждения, чтобы также блокировать несанкционированные действия. |
Now, because some of the activities here can be extremely rigorous... we're very selective about our clientele. |
Итак, из-за того, что некоторые действия здесь могут быть чрезвычайно жестокими... мы весьма разборчивы в отношении нашей клиентуры. |
And sometimes, you'll have to follow my instructions... to disrupt some of his activities. |
И иногда нужно будет выполнять мои инструкции... чтобы сорвать некоторые его действия. |
These strategies typically involve far more risk - and sophistication - than the activities of traditional commercial banks. |
Эти стратегии обычно таят в себе гораздо больше риска - и изощренности - чем действия традиционных коммерческих банков. |
Public funding eliminates these activities, resulting in far lower administrative costs. |
Государственное финансирование исключает эти действия, что ведет к гораздо более низким административным расходам. |
More importantly, it is their responsibility to create a climate that encourages, or discourages, certain kinds of activities. |
Еще более важной является их обязанность создать климат, который будет поощрять или препятствовать определенные действия. |
Following the failure of his appeal, Dhammaloka's activities become harder to trace. |
После неудачного обжалования обвинения действия Дхаммалоки стало труднее отследить. |
In addition, the article discussed efforts by intelligence agencies to collect information on the political activities of US citizens. |
Вдобавок в статье обсуждались действия разведывательных служб по сбору информации о политической деятельности граждан США. |
Long-run considerations, not short-run financial exigencies, should determine which activities occur in the private sector. |
Долгосрочные соображения, а не краткосрочные финансовые потребности должны определять действия, которые происходят в частном секторе. |
The council directs all activities of the universe. |
Эта Сущность контролирует все действия во Вселенной. |
Cnidarians' activities are coordinated by a decentralized nerve net and simple receptors. |
Действия координируются децентрализованной нервной сетью с простыми рецепторами. |
Both of these activities are known within the movement as Sankirtan. |
Оба этих действия известны как санкиртана. |
Their activities went on irrespective of whether England happened to be at war with Spain or France. |
Их действия продолжались независимо от того, находилась ли Англия в состоянии войны с Францией или Испанией или нет. |
She will oversee all your activities and report directly back to me. |
Она будет отслеживать все твои действия и докладывать напрямую мне. |
This covers your activities in June 1944. |
Это покрывает твои действия в июне 1944. |
Makes it way harder to track their movements, activities. |
Так намного сложнее отследить их перемещения, действия. |
NADK reportedly remobilized its forces, recruited fresh combatants, increased old units, formed new units and resumed its traditional military and political activities. |
По сообщениям, НАДК провела мобилизацию, набрала новых комбатантов, увеличила численный состав старых подразделений, сформировала новые подразделения и возобновила свои обычные военные и политические действия. |
If there be such, the Government would be the first to condemn such activities as they violate national sovereignty and territorial integrity. |
В противном случае оно бы первым осудило такие действия, так как они нарушают национальный суверенитет и территориальную целостность. |