Now you feel further away than ever. |
А сейчас кажется что ты дальше от меня, чем когда-либо. |
Maybe you left it further down. |
Мне показалось, что ты ее дальше поставил. |
Whatever you tell me goes no further. |
Чего бы ты мне ни рассказал, это дальше не пойдет. |
200 yards further, They worked together to get Halsey. |
200 ярдами дальше, они работали вместе, чтобы добраться до Хэлси. |
But Zwingli's Reformation went much further. |
Ќо ÷вингли пошел в своей реформации намного дальше. |
Larnaca is around 10 kilometres away and its airport only slightly further. |
Ларнака находится всего в 10 км от отеля, а аэропорт - лишь немного дальше. |
So they're moving further apart. |
Итак, они отодвигаются дальше друг от друга. |
But I want you to look further back... |
Но я хочу, чтобы ты заглянула дальше в прошлое. |
Maybe she got further than Macca thought. |
Может, она зашла дальше, чем думал Макка. |
However it can bring us further with the story. |
Тем не менее, это продвинет нас дальше в нашей истории. |
A pity she closed before we could dig further. |
Жаль, что она закрыла перед мы могли бы копать дальше. |
For further communication, I will require more beans. |
Чтобы дальше с вами общаться, мне потребуется еще больше бобов. |
Every second person expressed confidence that inter-ethnic relations will improve further. |
Каждый второй человек высказал уверенность в том, что межэтнические отношения будут улучшаться и дальше. |
That sequential consideration was an example of how the Council/Assembly architecture could be further strengthened. |
Такое последовательное рассмотрение является одним из примеров того, каким образом можно и дальше укреплять взаимодействие в рамках структуры Совет/Ассамблея. |
Indeed, nothing could be further from the truth. |
В самом деле, ничто не может быть дальше от истины. |
The project entrance is half a mile further on. |
Сэр Чарльз, но въезд на площадку проекта находится дальше, в полумиле отсюда. |
You already go further than anyone else. |
Но ты уже зашёл дальше, чем кто-либо до тебя. |
Depends on how they will behave further. |
Зависит от того, как они поведут себя дальше. |
The police officer then alerted his colleagues further on. |
В этот момент сотрудник полиции предупредил других сотрудников, которые находились чуть дальше по дороге. |
Other non-nuclear-weapon States expressed their views on how to proceed further. |
Свои мнения о том, как следует двигаться дальше, высказывали и другие государства, не обладающие ядерным оружием. |
We have to go further than they taught us. |
Мы должны пойти дальше чем то, чему они нас учили. |
Recently, refugees and illegal immigrants began arriving from war-torn areas further north. |
А недавно в страну начали прибывать беженцы и незаконные иммигранты из охваченных войной районов, расположенных дальше на север от Южной Африки. |
Problems of congestion here provoked further displacement to larger cities. |
Из-за проблем перегруженности перемещенные лица вынуждены были продвигаться все дальше к более крупным городам. |
But I believe the Council could go further. |
Но, по моему мнению, Совет призван пойти дальше. |
Some RTAs even go further than offers submitted in GATS negotiations. |
А некоторые РТС идут даже дальше, чем предложения, представленные на переговорах в рамках ГАТС. |