Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
You're further along than we thought. Вы зашли дальше, чем мы думали.
He went further than he meant to. Он зашёл дальше, чем планировал.
Nordic co-operation must be strengthened further. Сотрудничество скандинаских государств должно усиливаться и дальше.
It wasn't in the next village, but further on. Это не в следующей деревне, это дальше.
I don't think we can go any further. Не думаю, что мы пройдём дальше.
It's like they're getting further away. Кажется, что горы всё дальше.
Marion, if you speak to us, it won't go any further. Мэрион, если вы поделитесь с нами, это не пойдёт дальше.
Yet ever further from the truth of who she was. И в то же время всё дальше от того, чтобы понять её.
Well, actually, it's a little further down the hall. Вообще-то я живу несколько дальше по коридору.
I was hoping you wouldn't take the bait and dig further. Я надеялся, что ты не клюнешь на её удочку и не будешь копать дальше.
There's a small town a little further off the road. Там маленький городок немного дальше от дороги.
He travels further than we can. Он способен путешествовать дальше, чем мы.
Take the Blink Drive further into the past, where no one will ever find me. Я заберу мгновенный двигатель ещё дальше в прошлое, где меня никто не найдёт.
We'd be further along if Jules Calloway hadn't been a traitor. Мы бы продвинулись дальше, не окажись Джулс Кэллоуэй предателем.
The further a man runs away from his nature, the sooner it'll find him out. Чем дальше человек пытается сбежать от своего естества, тем быстрей оно его находит.
He moved a room, sometimes further. ѕеремещалс€ из комнаты, а иногда и дальше.
Inter-agency cooperation has also been strengthened and should be further developed in the coming years. Было также усилено межучрежденческое сотрудничество, которое должно развиваться и дальше в предстоящие годы.
The mechanisms for such specific assistance need to be further refined in order to attract adequate levels of assistance. Механизмы такой конкретной помощи необходимо и дальше оттачивать, с тем чтобы привлекать адекватные ее объемы.
But we must go further and make these achievements irreversible. Но мы обязаны идти дальше и придать этим достижениям необратимый характер.
The present ICFY Mission report even goes a step further compared with the previous report. Нынешний доклад Миссии МКБЮ идет даже дальше предыдущего доклада.
The Australian, Canadian and New Zealand delegations would go further and propose that the floor should be abolished. Делегации Австралии, Канады и Новой Зеландии идут дальше и предлагают попросту отменить минимальную ставку.
In our view, these activities should be further developed and expanded. На наш взгляд, эта деятельность должна и дальше развиваться и расширяться.
This process should be further strengthened and formalized to achieve full democratization. Этот процесс следует и дальше укреплять и оформлять в интересах обеспечения полной демократизации.
The collection and dissemination of information and United Nations systems for early warning of natural disasters have to be further strengthened. Системы сбора и распространения информации и системы раннего оповещения о стихийных бедствиях Организации Объединенных Наций должны и дальше укрепляться.
I hope that the exchange of views with Austria will further progress. И я надеюсь, что обмен мнениями с Австрией будет прогрессировать и дальше.