| In addition, we are prepared to go further towards deeper cuts in nuclear potential. | Более того, мы готовы пойти дальше в направлении более глубоких сокращений ядерных потенциалов. |
| It should be further cultivated and developed. | Его необходимо и дальше развивать и наращивать. |
| Indeed, it appears that the further advanced the repatriation process, the greater the risks faced by returnees. | Получается так, что, чем дальше развивается процесс репатриации, тем большему риску подвергаются возвращающиеся лица. |
| However, the draft Global Model proposed goes further than the provisions of the TBT Agreement. | Однако проект предлагаемой глобальной модели идет дальше положений Соглашения о ТБТ. |
| These efforts should be further encouraged. | Необходимо и дальше поощрять такие усилия. |
| These efforts should be further encouraged. | Эти усилия следует и дальше поощрять. |
| Now that the work on liability was complete, a decision on further action could be taken. | Сейчас же, когда работа над аспектами ответственности завершена, можно принять решение о том, что делать дальше. |
| The effects of the crisis have already been deeply felt by neighbouring States and threaten to extend further. | Последствия этого кризиса уже остро ощущаются в соседних государствах и грозят перекинуться дальше. |
| We hope that this can go even one step further, and ban cluster munitions outright. | И мы надеемся, что тут можно пойти и шагом дальше - вообще запретить кассетные боеприпасы. |
| The Act determining the legal status of members of the police services of 13 May 1999 goes even further. | Закон от 13 мая 1999 года о дисциплинарном уставе сотрудников полиции идет еще дальше. |
| Before going further, it is worth bearing in mind two important points. | Прежде чем пойти дальше, следует напомнить о двух важных моментах. |
| That is, countries that were further along in the transition to low fertility also exhibited more favourable ratios. | Иными словами, в странах, которые дальше продвинулись в процессе перехода к низкой рождаемости, доля иждивенцев также была более благоприятной. |
| The latter were of special concern, and the measures described in paragraph 47 must be further developed. | Цыгане вызывают особую озабоченность, и те меры, которые описываются в пункте 47, необходимо развивать и дальше. |
| The least developed countries were well aware that current trends must be reversed, lest they become further marginalized by globalization. | Наименее развитые страны хорошо понимают, что нынешние тенденции должны быть обращены вспять, иначе они будут отброшены еще дальше на обочину процесса глобализации. |
| Her initiatives have gone further, to create the institutional framework required to provide them with care. | Ее инициативы идут еще дальше и предусматривают создание институциональных рамок, необходимых для оказания им ухода. |
| I would go a step further and propose that, in the future, we consider an entirely new approach to handling the debt problem. | Я хочу пойти еще дальше и предложить, чтобы в будущем мы рассмотрели абсолютно новый подход к решению проблемы задолженности. |
| The FEVR believes that a further step may even be considered. | ЕФЖДТП считает, что можно было бы пойти еще дальше и рассмотреть вопрос о следующем шаге в этом направлении. |
| But our regulations go considerably further in all three areas. | Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях. |
| The aforementioned reforms and other actions that we have undertaken will also be further implemented. | Реформы и другие предпринимаемые нами действия, о которых я рассказал, будут и дальше осуществляться. |
| The Union has opened its market wide to products from African countries and intends to go even further in that direction. | Союз широко открыл свой рынок для товаров из африканских стран и намерен пойти еще дальше в этом направлении. |
| While his country had a low emission ratio of greenhouse gases, it required further encouragement to use climate-friendly technologies. | Хотя в стране выступающего отмечается низкий уровень выброса парниковых газов, необходимо и дальше поощрять использование технологий, способствующих сохранению климата. |
| We have been able to get our instructions, though India is much further away. | Нам удалось получить инструкции, хотя Индия находится намного дальше. |
| The Republicans believe that they have the upper hand and can pervert the system further in favor of the rich. | Республиканцы считают, что у них есть превосходство и они дальше могут извращать систему в пользу богатых. |
| But weak ties extend further and provide more novel, innovative, and non-redundant information. | Однако слабые связи простираются дальше и обеспечивают более оригинальные, новые и неизбыточные виды информации. |
| Economist Robert Gordon takes this idea even further. | Экономист Роберт Гордон развивает эту идею еще дальше. |