| The international community should further assist the developing countries that were dependent on the export of commodities to diversify and increase added value. | Международное сообщество должно и дальше оказывать содействие развивающимся странам, зависящим от экспорта сырьевых товаров, в диверсификации производства и увеличении доли добавленной стоимости. |
| That provision was all the more important to stress since it went further than article 3 of the Convention against Torture. | Это положение тем более заслуживает внимания, поскольку оно идет дальше статьи З Конвенции против пыток. |
| We would like to go even further in the case of the global partnership for agriculture and food. | В отношении глобального партнерства в сферах сельского хозяйства и продовольствия нам хотелось бы пойти еще дальше. |
| We intend to further improve the parametres for our practical cooperation in that field, including in terms of resource support. | Намерены и дальше совершенствовать параметры нашего практического взаимодействия в этой сфере, включая ресурсную поддержку. |
| Our efforts have gone a step further. | Наши усилия позволили пойти еще дальше. |
| With today's knowledge and technologies, agricultural revitalization can go a step further. | При сегодняшних знаниях и технологиях в оздоровлении сельского хозяйства можно пойти еще дальше. |
| Other organisations have gone further and started to develop detailed oversight mechanisms. | Другие организации пошли еще дальше и начали разрабатывать подробные надзорные механизмы. |
| Looking further ahead, climate change threatens dire problems for the least developed countries unless extensive preparations are made. | Если заглянуть еще дальше в будущее, то, если не будут предприняты обширные подготовительные мероприятия, изменение климата создаст для наименее развитых стран серьезные проблемы. |
| It appears that the shooting intensified even more as the civilians moved further north. | Судя по всему, стрельба еще больше усиливалась по мере того, как люди продвигались дальше к северу. |
| Of course, this approach will develop and mature further. | Разумеется, этот подход будет и дальше развиваться и совершенствоваться. |
| We should go even further, we should identify difficulties and make recommendations. | Мы должны пойти еще дальше; мы должны выявлять трудности и давать рекомендации. |
| Article 5.1 goes further than article 4.5 because it does not concentrate only on economic aspects. | Статья 5.1 идет дальше статьи 4.5, поскольку она выходит за рамки чисто экономических аспектов. |
| We should focus our attention on all the constructive initiatives that have been submitted for consideration by the Conference, and develop them further. | Мы должны держать в поле нашего внимания все конструктивные инициативы, представленные на рассмотрение Конференции, и развивать их дальше. |
| Today, we are facing a pressing need to move further along the road of nuclear disarmament. | Сегодня мы стоим перед настоятельной необходимостью двигаться дальше по пути ядерного разоружения. |
| There should be more awareness-raising programmes and campaigns and further work on the formal and rural sectors. | Следует проводить в жизнь больше программ и кампаний по повышению информированности общественности и работать дальше над улучшением положения в формальном и сельском секторах. |
| The drivers were reportedly told that, if they proceeded further, they would lose their licences. | Как сообщают, водителям было сказано, что, если они поедут дальше, их лишат водительских прав. |
| Second, there were delegations that were reluctant to see the Commission address the topic further. | Во-вторых, были делегации, которым не хотелось, чтобы Комиссия занималась данной темой и дальше. |
| Solomon Islands would like to see the report go further and discuss countries with small and narrow foreign-owned economies with a small private sector. | Соломоновы Острова хотели бы, чтобы доклад пошел дальше и обсудил проблемы стран, располагающих малой узконаправленной экономикой с засильем иностранных субъектов и небольшим частным сектором. |
| I've never been further than Scarsdale. | Никогда никуда не выбирался дальше Скарсдейла. |
| If anything, you could go further. | Пожалуй, ты можешь пойти и дальше. |
| I think we should experiment further. | Я думаю, мы бы экспериментировали дальше. |
| I promise that I won't experiment with it any further. | Я обещаю, что не буду экспериментировать дальше. |
| And just a little further out, there are even greater riches. | А чуть дальше находятся ещё бОльшие богатства. |
| I can't go any further than that right now. | Дальше, чем сейчас, я не пойду. |
| The further away something is, the smaller it looks. | Чем что-то дальше, тем оно меньше. |