Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
The Oort cloud, which is thought to be the source for long-period comets, may also exist at a distance roughly a thousand times further than the heliosphere. Гипотетическое облако Оорта, служащее источником долгопериодических комет, может простираться на расстояние примерно в тысячу раз дальше гелиосферы.
In 1834 the architect Pierre-François-Léonard Fontaine carried the idea a step further, covering an entire courtyard of the Palais-Royal, the Galerie d'Orleans, with a glass skylight. В 1834 году архитектор Пьер-Франсуа-Леонар Фонтен провел эту идею на шаг дальше, покрывая весь двор Пале-Рояль, Галери д'Орлеан.
So... without further delay... welcome to Winter River! Итак... не будем дальше задерживаться...
The Army Reserve Centre, located further up the Dunkeld Road where HQ Company 51st Highland Volunteers are now based, has since adopted the name of Queen's Barracks. Армейский резервный центр, расположенный дальше по Данкельд-роуд, где сейчас базируются 51-й пехотный полк, принял название «Королевские казармы».
Both authors indulge the air of mystery, though Stoker takes it further than Le Fanu by allowing the characters to solve the enigma of the vampire along with the reader. Стокер также способствовал атмосфере таинственности распространиться дальше, чем у Ле Фаню, позволив персонажам решать загадку вампира вместе с читателем.
And the further out you go in this, away from the Sun, the more powerful this reflection will be. И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.
So I was very compelled by doing the second experiments, and I wanted to take it even further - maybe addressing an even harder problem, and it's also closer to my heart. Я уже не мог остановиться и хотел пойти дальше - может быть, взяться за более сложную проблему, которая мне близка.
There's one chimp in particular he needs to find... a teenager with a very sweet tooth, known to go further in the pursuit of a bees' nest than any other. Ему необходимо найти одного особенного шимпанзе - подростка-сладкоежку, который, как известно, заходит в поисках пчелиного гнезда дальше остальных.
Right, this is not going much further, so I'm going to shove it in that car park over there and we'll just wait for a tow truck. И так, она дальше не поедет, поэтлму я решил поставить ее на эту стоянку здесь, и мы подождем эвакуатор.
And the further out you go in this, away from the Sun, the more powerful this reflection will be. И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.
In the closing days of December, the rebels advanced further westward, moving into Lunsar, engaging ECOMOG at Port Loko, and attacking Waterloo and Hastings. В последние дни декабря мятежники продвинулись дальше на запад, захватив Лунсар и вступив в бой с силами ЭКОМОГ в Порт-Локо.
However, it is a widely shared view that it is necessary to go further in reinforcing a clear set of presumptions that private sector involvement will be at the centre of crisis resolution. Вместе с тем широко распространено мнение о необходимости и дальше развивать идею о том, что участие частного сектора является центральным элементом урегулирования кризисов.
Those obstacles have deep-rooted psychological, socio-cultural, economic and environmental causes, and further studies in greater depth will be required to elucidate the various factors that bar women from effective participation in all areas of life. Вопрос этот и дальше будет нуждаться в углубленном анализе в целях выявления различных препятствий, стоящих на пути женщин к активному участию в жизни общества.
UNIDO had been contributing successfully to the achievement of the MDGs and would be able to further increase its relevance in, and contribute significantly to, the post-2015 development agenda. ЮНИДО успешно содейст-вует достижению ЦРДТ и будет и дальше повы-шать свою востребованность и вносить значи-тельный вклад в осуществление повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Following these presentations, Co-Chair Lorna Inniss provided a recap of the means by which the participants should engage further in the conduct of the world ocean assessment and highlighted the achievements of the workshop. После этих презентаций сопредседатель Лорна Иннисс подытожила обсуждение вопроса о способах, с помощью которых участники должны дальше осуществлять оценку состояния Мирового океана, и особо выделила достигнутые семинаром успехи.
NI stated that there was a wage-gap based on gender inequality and recommended the further strengthening of measures to ensure that women and men receive equal pay for work of equal value. НЦПЧ заявил, что существует разница в оплате труда между мужчинами и женщинами и рекомендовал и дальше расширять меры по дальнейшему выравниванию их оплаты за равный труд.
Additionally there are plans to further develop the skill level of the medical staff including targeting nurses for forensic training both within and around the country. Планируется и дальше повышать квалификацию медицинского персонала, в том числе практикующих медсестер судебно-медицинских лабораторий, внутри страны и за ее пределами.
While the Forum will address respect for the right to freedom of religion or belief, it will also go further, to address the full range of minority rights. Рассматривая вопрос об уважении права на свободу религии или вероисповедания, Форум пойдет дальше и обсудит весь комплекс прав меньшинств.
In addition, 413,539 people in Bolivia, Colombia, Nicaragua and Venezuela are currently following the "Yes, I can go further" programme to reach the primary literacy level. Кроме того, в рамках программы "Я могу учиться дальше" начальный уровень знаний получают 413539 человек в Боливии, Венесуэле, Колумбии и Никарагуа.
Here it is back at home at that same hospital, developed a little further, 12 years later, working on patients from pediatrics to geriatrics. Здесь он, вернувшийся в ту самую больницу, продвинувшуюся немного дальше, 12 лет спустя, работающий со всеми, от младенцев до пожилых.
On the contrary in a number of states the correlation between parents' and children's schooling got stronger, further increasing over the period of transition. Да, с последствиями надо бороться. Но при этом следует четко представлять, каким путем мы будем развивать экономику дальше, в будущем.
With a strong feeling that there remained no undiscovered by me spots at Uyuni saline land, I set for a further trip along the route - in direction of Potosi, the richest city of South America at the time of Spanish crown reign on the continent. С сильным ощущением того, что на солончаке Уюни осталось много неразведанных мною мест, я отправился дальше по маршруту - в сторону Потоси, самого богатого города Южной Америки в годы господства на континенте испанской короны.
The park was initially added as a World Heritage Site due to the diversity of plant life present around the Comoé River, including pristine patches of tropical rain forest that are usually only found further south. Парк изначально был включён в список Всемирного наследия из-за разнообразия растений по берегам реки Комоэ, включая нетронутые участки влажных тропических лесов, которые обычно можно найти только дальше к югу.
The opening of the Tilbury container docks, further east in Essex, finally rendered them redundant, and in 1980 the government gained control of the now-derelict area. Открытие порта Тилбери дальше на восток в Эссексе ускорило процесс вымирания и в 1980 году правительство Великобритании взяло контроль над ситуацией в свои руки.
I have got in a money zone, have not developed further, I have lost at the first equalizing. Я попал в зону денег, дальше не сложилось, первое же сравнение я проиграл.