Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Both in the USA and in Canada it was clear that many of the schools were much further away than they needed to be. Как в США, так и в Канаде стало очевидно, что многие школы находились намного дальше, чем это требовалось.
Some encouraged UNDP to further develop its recruitment, training and evaluation of resident coordinators to maximize effectiveness at the country level, while containing coordination costs. Некоторые выступающие призвали ПРООН и дальше развивать свои системы найма, подготовки и оценки деятельности координаторов-резидентов с целью максимизации эффективности этого института на страновом уровне при одновременном сдерживании расходов на координацию.
Scarcity and the growing demand for energy required the establishment of adequate rules to avoid transboundary conflicts, which suggested that the Commission should consider the issue further. Нехватка энергоресурсов и увеличение спроса на них требуют установления надлежащих правил, для того чтобы избежать трансграничных конфликтов, что предполагает, что Комиссии следует и дальше рассматривать этот вопрос.
It is the kind of change we want to see, and there is nothing to stop us from taking it a long way further. Это та перемена, какую мы хотим видеть, и ничто не может нам помешать развить ее намного дальше.
Some Parties proceeded further with their assessments and presented projects that could be implemented to reduce GHG emissions or enhance removals by sinks, and also calculated costs of project implementation. Некоторые Стороны пошли дальше в своих оценках и представили проекты, которые можно было бы осуществить в целях сокращения выбросов ПГ или увеличения абсорбции поглотителями, а также провели расчеты расходов на осуществление таких проектов.
They are free to change schools for any reason and can move from a nearby school to one that is further away. Они могут менять школу по любым причинам и переходить из близлежащей школы в школу, расположенную дальше от дома.
In conclusion, he thanked participants for their confidence and looked forward to further improving the performance of UNIDO with the collaboration of Member States. В заключение оратор благодарит участников за их доверие и выражает надежду, что удастся и дальше улучшать деятельность ЮНИДО с помощью государств-членов.
States should be encouraged to move further in this direction by making women's rights an explicit component of their national strategies to respond to the food crisis. Государствам следует рекомендовать двигаться дальше в этом направлении и сделать права женщин весомым компонентом своих национальных стратегий выхода из продовольственного кризиса.
In that regard, we intend to further develop our diversified cooperation with Afghanistan, including by implementing projects for the socio-economic recovery and development of the Islamic Republic of Afghanistan. В этой связи мы намерены и дальше развивать разностороннее взаимодействие с Афганистаном, в том числе в рамках реализации проектов по восстановлению и развитию социально-экономической сферы Исламской Республики Афганистан.
The independent expert intends to explore further the causal linkage between external debt and human rights through case studies undertaken in the context of country missions. Независимый эксперт намеревается и дальше исследовать причинно-следственную связь между внешней задолженностью и правами человека на основе тематических исследований, предпринятых в контексте своих поездок по странам.
The right to development addressed such principles, but went further than the areas covered by Millenium Development Goal 8. Право на развитие затрагивает такие принципы, однако идет дальше, чем области, охватываемые целью развития тысячелетия 8.
Participants recognized the food crisis as a humanitarian emergency which threatened to put the Millennium Development Goals further out of reach and agreed that long-term sustainable solutions were needed. Участники дискуссии признали, что продовольственный кризис привел к возникновению чрезвычайной гуманитарной ситуации, угрожающей еще дальше отодвинуть достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и согласились с необходимостью нахождения долгосрочных жизнеспособных решений.
I would also urge a further effort to ensure that international military presences are located as far away as possible from civilian-populated areas. Я также хотел бы настоятельно призвать к активизации дальнейших усилий по обеспечению того, чтобы международные военные присутствия располагались как можно дальше от районов, где проживает гражданское население.
The Constitution of Finland goes a step further, and stipulates that the public authorities must provide each resident with adequate social, health and medical services. Конституция Финляндии идет еще дальше: в ней провозглашается, что государственные органы власти должны предоставлять каждому жителю страны надлежащие социальные услуги, услуги в области здравоохранения и медицинское обслуживание.
We believe that the major task of the First Committee today is to strengthen and further develop this visible positive dynamic and to move forward and strengthen multilateral disarmament and non-proliferation mechanisms. Считаем, что основная задача Первого комитета сегодня - закрепить и развить наметившуюся положительную динамику, двигаться дальше по пути укрепления многосторонних механизмов разоружения и нераспространения.
Countries in arrears should endeavour to pay their contributions in full and on time so as to further improve UNIDO's financial situation. Странам-должникам следует стремиться свое-временно и в полном объеме выплачивать свои взносы, с тем чтобы и дальше улучшать финан-совое положение ЮНИДО.
I may regret asking this, but further how? Я, наверное, пожалею, что спрошу, но, насколько дальше?
The trouble is, as we venture further from the shore, the dangers escalate. Проблема в том, что чем дальше мы уходим от берега, тем выше опасность.
They know he sees further than they... and he will bind them with ancient logics. Знают, что он видит дальше их и срежет их древней логикой.
So this is just like yours, only we took it a little bit further. Итак, он точно такой же, как и ваш, но мы пошли немного дальше.
One day, I wen! much further than usual, climbing higher and higher above the cloud line. Однажды я забрался дальше обычного... и оказался выше облаков.
So today's CT scan shows that the hairline fracture on your C-5 here extends further than we thought. Итак, результаты КТ показали, что трещина на 5 позвонке распространилась дальше, чем мы думали.
Every minute we waste here, those guys get further away. Мы тратим время впустую, а эта банда уходит всё дальше.
Well, I just hope you two get further than the police did. Что ж, надеюсь, вы продвинулись дальше, чем полиция.
Look... if you intend to unravel strings further on this matter, I would prefer that you leave them un-pulled. Послушай... если ты и дальше намерен распутывать этот клубок, я бы предпочел, что ты перестал дергать за ниточки.