I always expect Terry to play a great scene, but he went somewhere further and darker that day. |
Я всегда жду, что Терри сыграет великую сцену, но в этот день он зашел куда-то дальше и мрачнее. |
He is skillfully playing the anti-America card across Europe while putting pressure on the Baltic states, a clear warning not to extend Nato any further. |
Он умело разыгрывает антиамериканскую карту в Европе, одновременно оказывая давление на страны Прибалтики, что является прямым предупреждением не расширять НАТО дальше. |
So the streaks that you see, all these streaks, are actually distorted images of galaxies that are much further away. |
Поэтому, видимые здесь полоски, все эти полоски, на самом деле являются искаженными изображениями галактик, находящихся намного дальше. |
We didn't push the limit; we just showed that they were further than anyone thought. |
Мы не переходили границы, мы просто доказали, что можно зайти чуточку дальше, чем мы думаем. |
So I decided to go further in this direction and go in places where there were zero museums. |
Я решил пойти ёщё дальше в этом направлении и выставлять свои работы там, где вообще нет музеев. |
Conversely, auxiliary instruments were moved to angled bezels in the centre console, further from the driver's line of sight than before. |
С другой стороны, вспомогательные инструменты были перемещены в угловую часть центральной консоли, дальше от линии взгляда водителя, чем раньше. |
While others want to see rsync further tweaked ala Mandrake's Troels bandwith saving system. |
В то время как другие хотят дальше настраивать rsync a la Mandrake Troels - система сокращения трафика. |
Not only must thought be given to the implementation of existing international law, but the specific problem of submunitions obliges us to go further and to establish a new, legally binding international instrument. |
Помимо размышлений над применением существующего международного права, конкретная проблематика суббоеприпасов побуждает нас пойти дальше и определить новый юридически обязывающий международный инструмент. |
But stilil dreamed on, further into the future than I'd ever dreamedbefore. |
Затем я смотрел дальше, дальше в будущее, чем я когда-либо заглядывал. |
That's it, I don't go any further. |
Все, дальше я не поеду. |
Nevertheless, it's further than I'd wish you to go. |
И всё же это дальше, чем мне бы хотелось. |
He ran until the sun came up... and he couldn't run any further. |
Он бежал, пока не взошло солнце, и у него больше не было сил бежать дальше. |
Sounds travel further in the cooler air |
В холодном воздухе звук распространяется дальше. |
Back of the line, do not proceed further |
Назад за линию, не идти дальше |
Now they're not married, and they want to go on to study further, to have a career. |
Сегодня они незамужние, они хотят учиться дальше и приобрести профессию. |
The remainder of 4th Parachute Brigade advancing north of the railway line also encountered a strong German defence line and were unable to progress any further. |
Остатки 4-й парашютной бригады, продвигавшиеся на север от железной дороги, столкнулись с мощной немецкой оборонительной линией и дальше пройти уже не могли. |
The United States goes further, stating that "the draft should reflect the fundamental customary rule that countermeasures are permissible prior to and during negotiations". |
Соединенные Штаты идут еще дальше, заявляя, что «проект должен отражать фундаментальную обычную норму о том, что контрмеры допустимы до и в течение переговоров». |
The further we get away from the humans, the better. |
Чем дальше уедем от людей, тем лучше. |
You call it in, he gets further away, and then we're stuck sitting in questioning. |
Вызовешь их, он уйдет еще дальше, а затем мы опять застрянем на допросах. |
And the bond markets will be much more nervous, meaning higher interest payments, which will widen the deficit further. |
И рынок облигаций будет гораздо более нервным, что означает более высокие процентные платежи, которые будут дальше увеличивать дефицит. |
Is anything further away than Russia? |
Есть что-нибудь дальше, чем Россия? |
Do you think we should go on any further? |
Думаешь, нам надо идти дальше? |
As a man who's never seen further than his own self-interest, I suppose it must. |
Для человека, не видящего дальше собственных интересов, должно быть так и есть. |
The pictures of you are great, but I have to go one step further and draw more than your hands. |
Ты на картине прекрасно получилась, но я должна сделать шаг дальше и нарисовать тебя более в другом положении. |
Are we going further outside the lines than that? |
Дальше этой черты мы не пойдем? |