Some skeptics have gone further and claimed that true knowledge is impossible, for example the Academic school in Ancient Greece well after the time of Carneades. |
Некоторые скептики пошли дальше и утверждают, что истинное знание невозможно, как, к примеру, Академическая школа Древней Греции после Карнеада. |
In Phases IX-XII, you will further develop your ability to use the Third Lattice to manifest the energy of freedom within your being and your life. |
В Фазах IX-XII вы будете дальше развивать свою способность использовать Третью Решетку для того, чтобы проявлять энергию свободы в себе и в своей жизни. |
However, a severe storm blew Seeadler considerably further south, before she entered the Pacific Ocean on 18 April and sailed north along the Chilean coast. |
Однако сильный шторм отнёс Seeadler 'а значительно дальше на юг, прежде чем он вошёл в Тихий океан 18 апреля и пошёл на север вдоль чилийского побережья. |
It goes further than romanisation, which is the transliteration of a word to the Latin alphabet from another script (e.g. Cyrillic). |
Она идет дальше, чем романизация, которая является транслитерацией слова на латинский алфавит из другого алфавита (например, кириллицы). |
Most immigrants became pioneers, clearing and cultivating the virgin land of the Midwest and extending the pre-Civil War settlements further west, into Kansas and Nebraska. |
Многие эмигранты становились пионерами, расчищая и возделывая девственную землю Среднего Запада и распространяя довоенные поселения дальше на запад, на территории Канзаса и Небраски. |
Lever studied in Andhra education society English high school till the seventh grade but couldn't study further because of financial problems in his family. |
Левер учился в средней англоязычной школе Андхра до седьмого класса, но не смог учиться дальше из-за финансовых проблем в семье. |
This was mainly because, over time, his district was pushed further into DuPage County, a longstanding bastion of suburban Republicanism. |
Это было главным образом потому, что со временем его район был продвинут дальше в графство Ду-Пейдж, давний бастион пригородного республиканцев. |
Some stations in the Deep South went further, organising demonstrations with bonfires, drawing hordes of teenagers to publicly burn their Beatles records and other memorabilia. |
Некоторые радиостанции дальнего юга США пошли ещё дальше, организовывая демонстрации с кострами и привлекая группы подростков, где публично сжигали записи The Beatles и другие связанные с ними вещи. |
We work with developers to improve the software and network and actively encourage researchers to document attacks to help us strengthen its anonymity protection further. |
Мы работаем над улучшением программного обеспечения и сети, а также активно поддерживаем исследователей документировать атаки с тем, чтобы мы и дальше могли увеличивать защиту анонимности. |
That's obviously the fare, it gets bigger as you go further away. |
Очевидно, это цена за проезд, чем дальше едешь, тем больше платишь. |
But after that, I don't see him... holding our hand any further than that. |
Но после этого, я не вижу его... держащего нас за руку и ведущего дальше. |
It must be obvious it would be improper for me to interest myself further in you. |
Становится очевидно, что мне совершенно неприлично и дальше интересоваться вашими делами. |
The further back I send you, the harder it becomes to retrieve you. |
Чем дальше я вас отправлю, тем труднее будет вернуть вас назад. |
Even at that young age, you ran faster up front for battle and shot arrows further than anyone. |
Даже в столь юном возрасте, Вы бросались в бой впереди всех и посылали стрелы дальше, чем кто-либо другой. |
Well, I do not wish for you to undergo any further suffering. |
Тем не менее, я не хочу, чтобы вы страдали и дальше. |
I swear, I wouldn't have let it go any further. |
Клянусь, дальше поцелуев дело бы не пошло. |
And as he was returning home, reached a crossroads, his horse balked and wouldn't go any further. |
Возвращаясь, на перекрёстке его конь встал на дыбы, отказываясь идти дальше. |
We don't have to go any further if you don't want to. |
Мы не должны двигаться дальше если ты не хочешь. |
The train won't go any further please clear the carriages |
Поезд дальше не идёт, просьба освободить вагоны! |
So, what's with the red flag? - if we go any further, they shoot. |
А что скажешь о красном флаге? Если мы едем дальше, они стреляют. |
Can you practice further with Thea? |
Ты можешь дальше с Теей практиковаться? |
Before we go any further, I wonder if I might take a look at that book. |
Перед тем, как мы зайдем дальше, я бы хотел хотя бы взглянуть на эту книгу. |
Okay, David, before we go any further, let's... |
Итак Дэвид прежде чем мы пойдем дальше |
Oceans of grass from horizon to horizon, further than you can ride. |
Океаны травы, до горизонта, дальше, чем ты можешь доскакать. |
Sir, we can... at least we think we can go even further. |
Господин директор, мы могли бы, я подумал, то есть мы подумали, что можем пойти дальше. |