| These demographic shifts will further revolutionize the labor market, social-security systems, economic development, and the world of employment. | Эти демографические сдвиги будут дальше революционизировать рынок труда, системы социальной безопасности, экономическое развитие и мир занятости. |
| Yes, that's further ahead. | Да, да, это дальше. |
| We began cultivating them even further, and we found that we can make oil. | Мы начали их улучшать дальше, и оказалось, что мы можем делать масло. |
| But we're also looking deeper and further ahead. | Но в то же время мы смотрим глубже и дальше. |
| But America is not in a strong position to go any further. | Однако сейчас у Америки нет достаточно сил, чтобы пойти дальше. |
| One need look no further than the country's external financial position. | Чтобы понять это, не надо заглядывать дальше финансового положения России во внешнем мире. |
| The European Union went even further than the United States. | Европейский союз зашел еще дальше, чем США. |
| But it is time to go further and begin to lobby aggressively for faster financial liberalization in the developing world. | Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах. |
| But I would go even further. | И возможно нужно пойти еще дальше. |
| The Nobel laureate in economics Paul Krugman goes further. | Нобелевский лауреат в области экономики Пол Кругман идет еще дальше. |
| Admittedly, Croatia's problems never were as severe as those of the countries further east. | Конечно, проблемы Хорватии никогда не были такими тяжелыми как у стран расположенных дальше на восток. |
| The further one branches away from the movies, the more interpretation and speculation come into play. | Чем дальше уходит произведение от сюжета фильма, тем больше появляется интерпретаций и вымысла. |
| But let's take the idea further. | Но давайте развивать эту идею дальше. |
| If you go even further, it turns into this green garden. | Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик. |
| In further interactions, the charges must always balance. | И дальше все заряды должны сохраняться. |
| To go any further you would have to have breeder technology. | Чтобы двигаться дальше, нам придется использовать бридер, ядерный реактор-размножитель. |
| But we need to go even further. | Но мы должны пойти еще дальше. |
| Other singers after him went even further. | Другие певцы после него пошли еще дальше. |
| From there, they would have continued yet further south. | Тогда она решила идти дальше на юг. |
| The nostrils were placed further back than in most other theropods. | Ноздри были смещены назад дальше, чем у большинства других теропод. |
| Efforts to attempt a further extension proved fruitless. | Дальнейшие попытки двигаться дальше были бессмысленны. |
| Cyprus is located further west than it should be and Malta is shown disproportionally large so it appears on the map. | Кипр расположен дальше на запад, чем в реальности, Мальта непропорционально увеличена. |
| There perhaps are many in every generation who do not come to faith, but no one goes further. | В каждом поколении, возможно, существуют многие, кто вообще не приходит к ней, но ни один не идет дальше»:111. |
| However, moving the hand further from the bridge and closer to the neck changes the effect drastically. | Движение руки дальше от бриджа или ближе к нему сильно меняет эффект. |
| In the slightly further away zone of alignment, a focal fish will seek to align its direction of motion with its neighbours. | В чуть дальше расположенной зоне выравнивания фокусная рыба будет стремиться выровнять направление движения со своими соседями. |