These demographic shifts will further revolutionize the labor market, social-security systems, economic development, and the world of employment. |
Эти демографические сдвиги будут дальше революционизировать рынок труда, системы социальной безопасности, экономическое развитие и мир занятости. |
Yes, that's further ahead. |
Да, да, это дальше. |
We began cultivating them even further, and we found that we can make oil. |
Мы начали их улучшать дальше, и оказалось, что мы можем делать масло. |
But we're also looking deeper and further ahead. |
Но в то же время мы смотрим глубже и дальше. |
But America is not in a strong position to go any further. |
Однако сейчас у Америки нет достаточно сил, чтобы пойти дальше. |
One need look no further than the country's external financial position. |
Чтобы понять это, не надо заглядывать дальше финансового положения России во внешнем мире. |
The European Union went even further than the United States. |
Европейский союз зашел еще дальше, чем США. |
But it is time to go further and begin to lobby aggressively for faster financial liberalization in the developing world. |
Но настало время пойти дальше и начать агрессивно лоббировать более быструю финансовую либерализацию в развивающихся странах. |
But I would go even further. |
И возможно нужно пойти еще дальше. |
The Nobel laureate in economics Paul Krugman goes further. |
Нобелевский лауреат в области экономики Пол Кругман идет еще дальше. |
Admittedly, Croatia's problems never were as severe as those of the countries further east. |
Конечно, проблемы Хорватии никогда не были такими тяжелыми как у стран расположенных дальше на восток. |
The further one branches away from the movies, the more interpretation and speculation come into play. |
Чем дальше уходит произведение от сюжета фильма, тем больше появляется интерпретаций и вымысла. |
But let's take the idea further. |
Но давайте развивать эту идею дальше. |
If you go even further, it turns into this green garden. |
Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик. |
In further interactions, the charges must always balance. |
И дальше все заряды должны сохраняться. |
To go any further you would have to have breeder technology. |
Чтобы двигаться дальше, нам придется использовать бридер, ядерный реактор-размножитель. |
But we need to go even further. |
Но мы должны пойти еще дальше. |
Other singers after him went even further. |
Другие певцы после него пошли еще дальше. |
From there, they would have continued yet further south. |
Тогда она решила идти дальше на юг. |
The nostrils were placed further back than in most other theropods. |
Ноздри были смещены назад дальше, чем у большинства других теропод. |
Efforts to attempt a further extension proved fruitless. |
Дальнейшие попытки двигаться дальше были бессмысленны. |
Cyprus is located further west than it should be and Malta is shown disproportionally large so it appears on the map. |
Кипр расположен дальше на запад, чем в реальности, Мальта непропорционально увеличена. |
There perhaps are many in every generation who do not come to faith, but no one goes further. |
В каждом поколении, возможно, существуют многие, кто вообще не приходит к ней, но ни один не идет дальше»:111. |
However, moving the hand further from the bridge and closer to the neck changes the effect drastically. |
Движение руки дальше от бриджа или ближе к нему сильно меняет эффект. |
In the slightly further away zone of alignment, a focal fish will seek to align its direction of motion with its neighbours. |
В чуть дальше расположенной зоне выравнивания фокусная рыба будет стремиться выровнять направление движения со своими соседями. |