| Why don't we go a little further? | Просто раз уж мы зашли так далеко, почему бы не зайти чуть дальше? |
| Would you further dishonor our family with your disobedience? | Будешь ли ты и дальше бесчестить нашу семью своим неповиновением? |
| Senors, we can't go further. | Сеньоры, сеньоры, дальше дороги нет. |
| 'Could I throw a ball further than he? | Могу ли я бросить мяч дальше, чем он? |
| You want me to dig a little further, try and bring Alec down? | Ты хочешь копнуть дальше и попытаться скинуть Алека вниз? |
| The fact that you were slightly further from the device when it went off may have accounted for your different arrival time. | Ты стоял немного дальше от устройства, когда оно сработало, что, возможно, и повлияло на время твоего прибытия. |
| before we go any further down this road, okay? | до того, как мы дальше пойдем по этой дорожке, хорошо? |
| And then a little further, and then closer. | И теперь немного дальше, теперь ближе. |
| Why don't you go further? | Почему бы тебе не пойти дальше? |
| I know that X should be 3, but I can't get any further. | Я знаю, что Х дожен быть равен З, но дальше не получается. |
| Obviously I intend to pursue her further, | Очевидно, я буду преследовать ее дальше, |
| Unlike you, he thought your lunch date went great, and he wants to explore things further. | В отличии от тебя, он думал, что твое свидание за ланчем, прошло отлично. и он хочет исследовать дальше. |
| I don't want to be any further away from you than I am right now... one way or another. | Я не хочу держаться от тебя дальше, чем сейчас, в любом случае. |
| Can I be of any further assistance? | Я могу быть полезным и дальше? |
| I'm sorry, but we cannot take you any further. | Мне жаль, но дальше мы вас не поведем. |
| CYRUS: True, I had never saw the regions of the Euphrates or further westward until I came in conquest. | (Кир) Правда, я никогда не видел регионов Евфратских или земель дальше на запад, пока я не пришел для завоевания. |
| Nowhere to go further - go there | некуда дальше идти - так и есть |
| Now, I could investigate further, but you don't want to sit in a jail all weekend. | Я бы дальше вел расследование, но ты же не хочешь сидеть в обезьяннике все выходные. |
| The further away, the greater the difference. | А чем дальше, тем больше. |
| Have you gone further with her than me? | Ты зашла с ней дальше, чем со мной? |
| Kensi, you need to circle back, you've gone further than the sub could have traveled in this amount of time. | Кензи, вы должны вернуться назад, вы пролетели дальше, чем подлодка могла проплыть за это время. |
| I surprised myself, I do not know what came over me, instead of going further, I stopped and looked into her face. | Я неожиданно для самого себя, не знаю, что на меня нашло, вместо того чтобы идти дальше, я остановился и посмотрел ей в лицо. |
| Are you sure it wasn't further away? | Вы уверены, что он был не дальше? |
| Just the school grounds or further? | Только на территории школы или дальше? |
| baby, the more you cry the further you drive me away | детка, чем больше ты плачешь тем дальше это заставляет меня уезжать |