Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
What I meant to say... was that if you really tried... you might perhaps go a bit further back than the field you were telling me about... Я хотела сказать, что при большом желании вы могли бы продвинуться дальше по тому полю, что вы вспоминаете.
Now we're travelling much further along it, right out to the far reaches of the invisible world to a part of the light spectrum that has utterly changed our modern world - radio waves. Теперь, мы отправимся по нему еще дальше прямо к дальним пределам невидимого мира, к той части светового спектра, которая полностью изменила наш современный мир - к радиоволнам.
The further out we look in distance, the further back in time we look. чем дальше посмотрим, тем глубже мы видим, в прошлое.
In such circumstances, should they further their own interests by continuing to exploiting their control, or should they further the interests of those other patients by donating their tissue? При таких обстоятельствах, должны ли они и дальше расширять свои собственные интересы, продолжая эксплуатировать возможность контроля, или должны способствовать продвижению интересов других пациентов, жертвуя своими живыми тканями?
They are appearing further south in the Atlantic, affecting islands like Grenada, and they are appearing further north in the Indian Ocean and hit the Seychelles for the first time in 50 years. Они стали появляться в районах Атлантики, расположенных дальше к югу, затрагивая такие островные страны как Гренада, а также в дальних районах в северной части Индийского океана, и впервые за пятьдесят лет они обрушились на Сейшельские острова.
With the austerity policies imposed in many European countries having aggravated the economic recession or stagnation, other OECD countries experiencing low rates of growth and growth slowing in emerging economies, unemployment is likely to rise further. Учитывая, что политика строгой экономии, осуществляемая во многих странах Европы, усугубила рецессию и стагнацию экономики, что в других странах ОЭСР наблюдаются низкие темпы роста, а в странах с переходной экономикой рост замедляется, безработица, вероятнее всего, будет расти и дальше.
The sector headquarters in Sector North and Sector South are located at Diffra and Anthony, while the Sector Centre headquarters was redeployed further north from Abyei to Dokura. Штабы секторов в Северном секторе и Южном секторе находятся в Диффре и Антони, а штаб Центрального сектора был передислоцирован дальше на север из Абьея в Докуру.
Urges Member States to further strengthen efforts to reduce the illicit supply and demand of drugs, in line with the principle of common and shared responsibility; настоятельно призывает государства-члены и дальше активизировать свои усилия по сокращению незаконного предложения наркотиков и спроса на них в соответствии с принципом общей и совместной ответственности;
But before we go any further, I need everybody to get up out of those seats and come join us right here on the dance floor! Но, пока мы не пошли дальше, мне нужно, чтобы все поднялись со своих мест и присоединились к нам на танцполе!
I want to talk about it with you, but please can you assure me it's not going to go any further? Я хочу тебе рассказать, только пожалуйста, ты можешь дать слово, что это не пойдёт дальше?
I go further, and see a bunch of garbage, surrounded by a rope, and the caption: "A bunch of rubbish". Иду дальше, смотрю - куча мусора, обнесена веревочкой, и подпись: "Куча мусора".
So before we go any further, you need to tell me that's a problem. Посему, прежде чем мы отправимся дальше, тебе нужно ответить мне, будут ли от того проблемы?
That's what we have to find out here, and fast, because if this spell is allowed to progress much further, one of them is going to kill the other. Это то что мы должны узнать, и быстро, потому что если заклятью позволить развиваться дальше, один из них убьет другого.
You know, in my experience, the further you run, the faster it catches up to you. Знаешь, по моему опыту, чем дальше ты бежишь, чем быстрее тебя догоняют.
They're pushing out further every year too. Год от года они высовываются все дальше и дальше
In that event I suggest that we come to an agreement on whether there is a need for some further action on the issue before the fourth session of the Conference or on how to proceed to reach a successful outcome at that session. Я предлагаю в таком случае договариваться о том, есть ли необходимость предпринимать какие-то дальнейшие действия по данному вопросу до четвертой сессии Конференции, или о том, как следует действовать дальше для достижения успешного результата на этой сессии.
Given the scarcity of resources, UNCITRAL cannot afford to continue operating under the implicit presumption that the conclusion of one project in an area of law will be followed by further work on that same topic. Учитывая ограниченность ресурсов, ЮНСИТРАЛ не может позволить себе и дальше работать согласно негласному правилу, что завершение проекта в одной области права обязательно предполагает начало нового проекта по той же теме.
How this form of knowledge generation, management and utilization would further develop and create the depth and breadth of knowledge is to be seen. Время покажет, как дальше будет развиваться эта форма накопления, управления и использования знаний и как она будет способствовать созданию базы углубленных и обширных знаний.
But, gentle friend, for love and courtesy... lie further off; Но уваженье и любовь ты всё ж Докажешь мне, коль дальше отойдёшь;
I know it hurts... and it feels like you can't go any further, but this is the time you have to be brave and push through it and have faith. Знаю, что больно... и кажется, что ты не сможешь продвинуться дальше, но в это время ты должна быть храброй и преодолевать все, и должна бороться.
What if we take it one step further and use the wedding to backdoor a spin-off for next season? А что если мы пойдем еще дальше и используем свадьбу как повод к новому шоу?
And you know, your big regional dealers - and the people further down the chain - they'll be people who appear to be perfectly respectable, with perfectly respectable businesses. И знаешь, твои большие региональные дилеры, и люди, находящиеся дальше в этой цепочке, они будут производить впечатление совершенно респектабельных, с абсолютно законным, респектабельным бизнесом.
This has got 300 horsepower, rather than 360, so you go further on a tank. OK? У него 300 л.с., а не 360, так что вы дальше проедете на одном баке.
So let's go out further, till we're outside the galaxy, and look back, Так что давайте пойдём ещё дальше, пока мы не выйдем за пределы галактики и не оглянемся.
Any further any of you want to go than that? Yes? Ну, кто из вас рискнёт пойти дальше?