Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Should these results of the study not be available before the programme budget was adopted, the Fifth Committee would need to consider further how to proceed. Если результаты этого исследования не будут известны до того, как будет утвержден бюджет по программам, Пятому комитету необходимо будет рассмотреть вопрос о том, что делать дальше.
Positions on this point have not become any closer; if anything, they are further apart and more entrenched than ever. Позиции по этому пункту абсолютно не сблизились, если они как-то изменились, то только в том, что еще дальше разошлись и более закрепились.
He added that there was need to go further and that the Organization had to increase its efficiency while continuing to eliminate duplication and overlapping. Он добавил, что необходимо идти дальше в этом направлении и что Организация повысила свою эффективность, продолжив усилия по устранению дублирования и параллелизма деятельности.
I just keep thinking that with so much evidence against one kid who didn't belong, maybe they didn't look any further. Я всё продолжаю думать, что было так много доказательств против единственного ребёнка, который не "принадлежал", может дальше они и не стали разбираться.
Let us ensure that we carry the torch which was lit in Mexico, and rekindled in Copenhagen and Nairobi, further forward from Beijing. Так давайте же понесем дальше тот факел, который был зажжен в Мехико и пронесен через Копенгаген, Найроби, а теперь и Пекин.
I am tethered by debts, I need to raise an army, and they get away further with every second. Я увяз в долгах, мне нужна армия, а они уходят всё дальше с каждой секундой.
It's even further isn't it? Это ведь еще дальше, не так ли?
There's a kid who's in danger, and the longer we stand here debating this, he's getting further away. Сейчас в опасности ребёнок, и чем дольше мы будем стоять и спорить, тем дальше он окажется.
I, too, perhaps, feel myself advance and, from there, see further. Кроме того, я мог бы Я чувствую себя расширенный И с этой позиции Смотреть дальше.
We didn't push the limit; we just showed that they were further than anyone thought. Мы не переходили границы, мы просто доказали, что можно зайти чуточку дальше, чем мы думаем.
So I decided to go further in this direction and go in places where there were zero museums. Я решил пойти ёщё дальше в этом направлении и выставлять свои работы там, где вообще нет музеев.
France wishes to see the Union go still further by giving substance to the European identity in security and defence matters. Франция хотела бы, чтобы Союз пошел еще дальше и наделил конкретным содержанием единую позицию Европы в вопросах безопасности и обороны.
I would venture to suggest that we build on this concept, and try to advance further. Я бы рискнул предложить, чтобы мы взяли эту концепцию за основу и попытались развить ее дальше.
We have before us many interesting proposals, including those of Tunisia and Norway, which could be developed further. На наше рассмотрение представлены многие интересные предложения, в том числе предложения Туниса и Норвегии, которые можно было бы развивать дальше.
Why do you want to continue taking this any further? Зачем ты хочешь продолжать делать это дальше?
Proposals have also been made to institute assessments for certain administrative costs; if Governments so wish, this suggestion could be explored further. Было также предложено обеспечить оценку некоторых административных расходов; если правительства пожелают этого, то данное предложение может быть изучено дальше.
I intend to further analyse this problem, inter alia, in the course of missions of field officers of the Centre for Human Rights. Я намерена и дальше заниматься анализом этой проблемы, в частности в ходе миссий сотрудников полевой службы Центра по правам человека.
It should be explored, whether navigation should be routed further away from the islands and the coast and to safer port approaches. Следует изучить вопрос о том, необходимо ли переместить пути прохода судов дальше от островов и прибрежной линии для обеспечения более безопасного подхода к портам.
Indonesia fully supported the proposed budget for the biennium 2000-2001, which covered a minimum core of activities and should therefore not be further curtailed. Индонезия полностью поддержи-вает предлагаемый бюджет на двухгодичный период 2000-2001 годов, который расчитан на минимум основных видов деятельности и который поэтому дальше урезать нельзя.
The Chairman of the Federal Parliament Foreign Relations Committee went further, stating that the mandate could not cover internal issues and criticizing the earlier report of Mr. Gonzalez. Председатель комитета скупщины по внешним сношениям пошел дальше, заявив, что вышеупомянутый мандат не может охватывать внутренние вопросы, и подверг критике предыдущий доклад г-на Гонсалеса.
He highlighted the fall of Kindu to the rebels and the reported decision of the Democratic Republic of the Congo's allies to move troops further east. Он отметил взятие Кинду мятежниками и принятие, по сообщениям, союзниками Демократической Республики Конго решения о переброске войск дальше на восток.
All I can contribute is the further we travel into this zone of darkness, the weaker our life functions become and I have no idea why. Все, что могу сказать, чем дальше мы заходим в зону затемнения, тем слабее наши жизненные функции, и я не знаю причину.
The further away from the gate we go, the less ice we can bring back. Чем дальше мы уйдем от врат, тем меньше льда сможем принести.
Speak, for I will go no further. Я внемлю, я дальше не пойду.
Hundreds of thousands of Rwandan refugees returned to Rwanda, while others fled further west, either to escape the fighting or as part of their overall strategy. Сотни тысяч руандийских беженцев вернулись в Руанду, в то время как другие беженцы продолжали продвигаться дальше на запад либо для того, чтобы избежать боевых действий, либо потому, что это было частью их общей стратегии.