Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Now kindergarten teachers have them, which means the fringe has to go even further. Сейчас даже воспитатели в детсадике делают их, и это означает, что со временем грань должна отодвинуться еще дальше.
Many countries enact legislation to stop people from inciting others to commit violent acts, though some go further. Во многих странах законодатели принимают соответствующие законы, чтобы не допустить того, чтобы одни люди подстрекали других людей совершать акты насилия, хотя некоторые страны заходят в этом плане еще дальше.
We must work harder to ensure that the Millennium Development Goals are not put further out of reach of the LLDCs. Мы должны упорней добиваться обеспечения того, чтобы закрепленные в Декларации тысячелетия цели развития не оказались еще дальше вне пределов досягаемости развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
Many of the IDPs subsequently moved further afield, including some who looped round into Taliban-controlled Taloqan. Впоследствии многие ВПЛ двинулись еще дальше, в том числе и некоторые из тех, кто расположились вокруг контролируемого силами "Талибан" Талукана.
Further away than 86th Street, further away than Manhattan further away, probably, than New Jersey. Намного дальше, чем 86-я улица, намного дальше, чем Манхэттен, возможно, намного дальше, чем Нью-Джерси.
Well. the problem lay in trying to find a doctor who is prepared to travel further than the last rich widows salon. Трудно найти доктора,... который пойдет дальше салона последней богатой вдовы.
And you know, you can feel free to go just way further than 100 feet. И не сдерживай себя, шагай гораздо дальше.
Good gentlemen, give him a further edge, and drive his purpose on to these delights. Молодые люди, и дальше поощряйте эту страсть.
There was a cut-up piece of rope near the body, and further along in the leaves, a shiny amulet case with red lining. Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета.
Cyrus the Great had tempered tyranny with tolerance, but Alexander wanted to go a lot further and actually mingle Macedonian and Greek customs with Persian customs. Кир великий умерял тиранию терпимостью, но Александр пошел дальше и напрямую смешал македонские и греческие обычаи с персидскими.
You have known him long and be you well assured he shall in strangeness stand no further off than in a politic distance. От друга отстранится он не дальше, Чем обстоятельства велят. Да, верно.
This is the Monterey Pine, which has little air sacks to make the pollen carry even further. Это - сосна лучистая, тут маленькие воздушные мешочки: с ними пыльца летит дальше.
So, I would guess that the actual origin goes back at leastthat far and maybe further. И бы предположил, что настоящий источник идет назад такдалеко или даже дальше.
There's no word yet as to whether the Manhattan D.A. will pursue the case further. И пока нет информации, как окружной прокурор Манхэтена будет вести дело дальше.
Perhaps those countries could go even further and commit themselves to a total cancellation of the debt owed to them by the least developed countries. Возможно, эти страны могли бы пойти еще дальше и полностью списать задолженность наименее развитых стран.
Look further: there is a fenced area, a special grid to keep animals away- destroyed forest has suddenly become more attractive to them. Смотрите дальше: это территория, огороженная от зверей специальной сеткой, раскороженный лес вдруг повеселел.
It seems that the chance for peace is yet again drifting further and further away and that the region may yet again be caught up in madness and confrontation. Создается впечатление, что возможность достижения мира вновь все дальше и дальше ускользает от нас и что регион может вновь захлестнуть волна безумия и конфронтации.
And without Council action - without the Council even looking into the possibility of deploying a peacekeeping force in Somalia - Somalia will continue to sink further and further into despair. И без действий Совета - без рассмотрения Советом самой возможности развертывания в Сомали сил по поддержанию мира - эта страна будет все дальше скатываться в бездну отчаяния.
But go on a bit further up the curve, and then we see it flattening out. Если двигаться дальше вдоль кривой, угол наклона уменьшается.
However, our discussion will not stop there. We need to go even further, moving beyond the aid effectiveness agenda at the Forum. Однако мы должны будем пойти дальше и выйти за пределы повестки дня этого форума, связанной с эффективностью помощи.
Many donors have gone further, increasing untied aid to 53 per cent in 2006, up from 43 per cent in 2002. Многие доноры пошли еще дальше, увеличив не оговоренную никакими условиями помощь.
Many of us would be prepared to go further and say that it would be possible to agree on the basic shape of such reform. Многие из нас были бы готовы пойти еще дальше и согласиться с возможностью определения основных очертаний такой реформы.
Through forests arrowing, All sturdy sons and brothers They hunted on and on further and further longer longer until deep lay a hunted bridge, wandrous stags had crossed it. Как быстрые стрелы в лесу, красавцы-братья все охотились и охотились за оленями, и уходили все дальше от дома пока не достигли они моста над пропастью. Дивные олени прошли по нему.
And then the further I got into his essay, I started to recognize some of the ideas. Но чем дальше вчитывался в его сочинение, тем больше понимал, что что-то знакомое.
But go on a bit further up the curve, and then we see it flattening out. Если двигаться дальше вдоль кривой, угол наклона уменьшается.