| It is time to collect backpacks and to go further. | Пора собирать рюкзаки и идти дальше. |
| Due to the destruction of their homes by the seaside, some of the villages relocated further inland by the main island road. | Из-за разрушения их домов на берегу моря некоторые из деревень переместились дальше вглубь острова по главной дороге. |
| For example, an image may be split in half, with the top half being enlarged and placed further away from the perceiver in space. | Например, изображение может быть разбито пополам, и верхняя половина увеличена и расположена дальше от наблюдателя в пространстве. |
| Unless these rules and institutions are further developed, globalization, too, will take an ever more chaotic shape. | Если эти правила и институты не будут развиваться дальше, то глобализация, тоже примет еще более хаотичную форму. |
| Stephen's elder brother Theobald was further south still, in Blois. | Старший брат Стефана Тибо был ещё дальше на юге, в Блуа. |
| From there Kemal Reis headed further east and captured several Genoese ships off the coast of Tripoli in Libya. | Оттуда Кемаль двинулся дальше на восток и захватил несколько генуэзских кораблей у берегов Триполи в Ливии. |
| Former CIA analyst Peter Vincent Pry goes further, saying he suspects that the aircraft were merely the tip of the iceberg. | Бывший аналитик ЦРУ Петер Винсент Прай (англ. Peter Vincent Pry) пошёл в своих рассуждениях дальше, предположив, что переведённая в боевую готовность авиация была только вершиной айсберга. |
| After the Treaty of Roskilde in 1658, the strategic importance of Kalmar gradually diminished as the borders were redrawn further south. | После Роскильдского договора в 1658 году стратегическое значение Кальмара постепенно уменьшилось, поскольку границы были перенесены дальше на юг. |
| At the same time units from the Harel brigade moved further west into Sinai. | В то же время подразделения бригады «Харель» продвинулись дальше на запад на Синай. |
| Meanwhile, the dining car service was extended further, to Andermatt. | Между тем, обслуживание в вагоне-ресторане было продлено дальше, до Андерматта. |
| Before we go any further, let us describe the basic GDx instrument. | Прежде, чем мы пойдём дальше, давайте опишем основной инструмент GDX. |
| It wanted to Zlatoust to move further in the studying a planet. | Златоуст решил двинуться дальше, чтобы продолжить изучение планеты. |
| As a result, moving further away from the village of Gymyl the carpet gradually lost its artistic values and underwent a number of distortions. | В результате, двигаясь дальше от деревни Гымлы, ковер постепенно терял свои художественные ценности и претерпел ряд искажений. |
| However, modern technology has gone much further than just wireless communication. | Тем не менее, современные технологии ушли намного дальше, чем просто беспроводной связи. |
| He showed all of us that it was possible to go a little further. | Она была просто великолепна... Он показал всем нам, что возможно зайти немного дальше». |
| Ilia II himself has avoided further comment on the topic. | Сам патриарх Илия II не стал комментировать дальше по этой теме. |
| From this he concluded that Mars must lie further from the Earth than the Moon. | Из наблюдений он сделал вывод, что Марс должен находиться дальше от Земли, чем Луна. |
| Several Russian vessels were seized by the UK, and thus many vessels did not sail any further than East Finnmark. | Несколько русских судов были захвачены Великобританией, поэтому многие суда не плыли дальше Восточного Финнмарка. |
| The President agrees to break off diplomatic relations but will not go further without conclusive proof. | Президент соглашается разорвать дипломатические отношения, но не готова идти дальше без дальнейших доказательств. |
| Some years later the Eastern kings probably had to retreat even further, to Western Punjab. | Позднее восточные цари были оттеснены ещё дальше до западного Пенджаба. |
| Starting in 1994, the QMJHL began to expand further east, outside of Quebec. | Начиная с 1994 года, QMJHL начала расширяться дальше на восток, за пределами Квебека. |
| As we look even further into the future the known trajectory becomes more divergent. | Когда мы смотрим еще дальше в будущее, известная траектория становится все более расходящейся. |
| But this ambition has gone even further. | Но амбиции ЕС пошли еще дальше. |
| Here's this gigantic machine that's a million years further advanced than we are. | Вот эта гигантская машина, которая на миллион лет продвинулась дальше нас. |
| The Vikings raid further into England, and for the first time are offered land for settlement. | Викинги дальше продолжают совершать набеги на Англию, и им впервые предлагают земли для поселения. |