Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Further north, LRA attacks on villages north of Dungu resulted in the displacement of approximately 26,000 people. Дальше на север повстанцы ЛРА совершают нападения на деревни к северу от Дунгу, в результате чего примерно 26000 человек были вынуждены покинуть свои дома.
Further down on your right, keep your eye out for one of our most popular sights on Waikiki Beach, the Duke Kahanamoku Statue. Дальше по курсу справа не пропустите одну из самых популярных достопримечательностей на побережье Вайкики - статую Дьюку Каханамоку.
Further our way lays to pass the Greater(Big) is first of four passes, to pass(take place) which to us it is necessary today. Дальше наш путь лежит к перевалу Большие ворота.Это первый из четырех перевалов, пройти которые нам предстоит сегодня.
Further, to the south is Trango Castle (5,753 m (18,875 ft)), the last large peak along the ridge before the Baltoro Glacier. Дальше на юг расположена вершина Замок Транго (5753 метра) - последний большой пик в гребне перед ледником Балторо.
Further us waits for a turn of passes: the Greater(Big) and Small gate, Kalliston and Alakat. Дальше нас ждет череда перевалов: Большие и Малые ворота, Каллистон и Алакат.
Further south, in France, was the French 2nd Army, protecting the Franco-Belgian border between Sedan and Montmédy. Дальше на юге во Франции стояла французская 2-я армия, которая защищала франко-бельгийскую границу между Седаном и Монмеди.
Further by yourself, somehow. А дальше сам, как-нибудь.
In the case of foreign investment and aid flows, the West went further, viewing them as being motivated by altruism, or "benign intent," whereas the East regarded globalization in a world of poor and rich nations as implying "malign impact." В случае с иностранными инвестициями и потоками помощи Запад пошел еще дальше, рассматривая их как мотивированные альтруизмом или «благожелательными намерениями», в то время как Восток рассматривал глобализацию в мире бедных и богатых стран как заключающую в себе «пагубное влияние».
Further up even than uranium, the heaviest naturally occurring element on Earth. ще дальше урана, самого т€желого элемента, встречающегос€ на емле в естественном виде.
Further is the entrance to the Big Cavern, which contains remains of antic earthenware dating back from the 6th or 5th century B.C. Если продолжите дальше, откроете вход Большой пещеры, где есть остатки древней керамической посуды, датированной с 6-5 века до Христа.
Further south, but still within one hour's travel time by speedboat, lie the islands of Peleliu and Angaur. Дальше к югу расположены острова Пелелиу и Ангаур, расстояние до которых можно преодолеть на катере за один час.
Further, the sobering stage came in connection with the universal applicability of context-free grammars to natural languages and, simultaneously, their triumph in applications to programming languages. Дальше наступило отрезвление в части универсальной приложимости контекстно-свободных грамматик к естественным языкам и одновременно - их триумф в приложении к языкам программирования.
Further from the screening plant the grits is arrived on winnowing machine, where passing through the sieves due to an air stream are separated from grits particles of seedcoat. Дальше с. рассева крупки потоками поступают на веечные ма-шины, где, проходя по ситам при помощи воздушного потока, от крупок отделяются частицы оболочек.
Further out to sea on the edge of the Florida Straits is the second ridge forming the outer reefs, covered by reefs and hard banks composed of coral rubble and sand. Дальше в море, на краю Флоридского пролива, находится второй хребет внешних рифов и побережья, состоящего из кораллового щебня и песка.
Further use should be made of judicial and extrajudicial mediation measures to address that problem, which would be in the interests of complainants since it was unacceptable that cases could currently take up to six years to be resolved. Дальше эта проблема должна решаться с помощью мер судебного и внесудебного посредничества, что отвечало бы интересам истцов, так как нынешняя ситуация, когда некоторые дела рассматриваются до шести лет, является неприемлемой.
Further efforts are needed to monitor trade in precursors, including the provision by exporting States of pre-export notification to the competent authorities in importing countries for all transactions involving substances in Table I of the 1988 Convention. Следует и дальше осуществлять мониторинг торговли прекурсорами, включая направление государствами-экспортерами компетентным органам государств-импортеров предварительных уведомлений об экспорте в отношении всех сделок с веществами, включенными в Таблицу I Конвенции 1988 года.
I don't think I can go any further. Мне дальше не проехать.
Further out west and in an area of its own, Paul do Mar is about as close to nature as civilisation permits with fine surfing and walking opportunities. Дальше к западу находится Паул-до-Мар, окруженный своей особенной территорией - он настолько близок к природе, как только это может позволить цивилизация; здесь имеются отличные возможности для серфинга и пешего туризма.
Further away from Meixian, the Hong Kong dialect lacks the medial, so, whereas Meixian pronounces the character 光 as, Hong Kong Hakka dialect pronounces it as, which is similar to the Hakka spoken in neighbouring Shenzhen. Ещё дальше от Мэйсянь, в Гонконгском диалекте нет медиали, поэтому иероглиф 光 читается в Мэйсяне, а в Гонконге -, как и в соседнем Шэньчжэне.
Further north was Ered Mithrin, the Grey Mountains, where the Dwarves once prospered. Ещё дальше на севере стояли Серые горы, Эред Митрин, где некогда обитали гномы.
Further travel to southern India, Kovalam beach in Trivandrum (Kerala) and some to Sri Lanka (then called Ceylon), and points east and south to Australia was sometimes also undertaken. В Южной Индии трасса проходила до пляжа Ковалам (Тривандрум, штат Керала) и через пролив в Шри-Ланка, иногда путешественники направлялись и дальше, вплоть до Австралии.
It'll be dangerous for you to go further. Дальше будет ещё опаснее.
We can take it even further though. Дальше мы разовьём эту идею.