| The drafting was subject to further discussion. | Формулировка будет дальше обсуждаться. |
| Then we can proceed further. | И тогда мы сможем пойти дальше. |
| The Security Council went even further than that. | Совет Безопасности продвинулся даже дальше. |
| The legislature goes even further. | Законодательная власть идет даже дальше. |
| This should be further strengthened. | Его следует укреплять и дальше. |
| We must now go further. | Теперь же мы должны пойти дальше. |
| Lives further out on the Forest Road. | Живет чуть дальше от нас. |
| But Mary went further. | Но Мэри пошла еще дальше. |
| Here and further on. | Здесь и чуть дальше. |
| Do not proceed any further. | Вам запрещается плыть дальше. |
| Now we must go even further. | Теперь надо идти дальше. |
| However, we need to go further. | Однако мы должны идти дальше. |
| We must now go further. | Теперь надо двигаться дальше. |
| But that can be taken further. | Но можно пойти дальше. |
| Indeed, they must go further. | Однако необходимо идти дальше. |
| But don't look any further. | Но дальше не заглядывай. |
| How much further would I have to go? | И насколько дальше надо зайти? |
| Then you think a little further. | Потом думаешь чуть дальше. |
| I have gone further with the others... | Я пошёл дальше с другими... |
| Koreatown's further West. | Корейский квартал дальше на запад. |
| It's 10 meters further. | Это метров на 10 дальше. |
| You can go no further. | Вы не можете идти дальше. |
| Casino's three miles further. | Казино в трёх милях дальше. |
| I can't go any further. | Я не могу дальше идти. |
| Must I really justify myself any further? | Стоит ли дальше искать оправдания? |