| But we need to move further. | Но необходимо продвигаться дальше вперед. |
| It never went further than that. | Дальше никогда не заходило. |
| Any further contact will be through Diana. | Дальше будем связываться через Диану. |
| Then let us go further. | Тогда позволь нам уйти еще дальше. |
| You may go no further. | Дальше вам плыть недозволенно. |
| She won't go any further. | Она не может идти дальше. |
| Never got any further than that. | Дальше этого ничего не зашло. |
| A little further, actually. | Немного дальше, вообще-то. |
| Will you need to examine me further? | Есть необходимость изучить меня дальше? |
| A little further, Jane! | Чуть дальше, Джейн! |
| A little further, Motif. | Чуть дальше, Мотиф. |
| We'll investigate further. | Мы будем расследовать дальше. |
| Figured I'd try further north. | Попытаемся дальше на север. |
| Did your relationship go further? | Ваши отношения зашли дальше? |
| No, no, further. | Нет, нет, дальше. |
| A fog that stops us from seeing further. | Туман мешает разглядеть дальше. |
| How to we get further? | Как дальше будем добираться? |
| I can't go any further. | я не могу пройти дальше. |
| Wait further down the street! | Уезжай! Жди дальше вниз по улице. |
| Didn't push him any further. | Не продвинулись с ним дальше. |
| I wanted to go further. | И глубже, хотел идти дальше. |
| You can't go further. | Вы дальше не поедете. |
| I'll show you the White House further along. | Белый дом чуть дальше. |
| You don't need to go any further. | Дальше можно не продолжать. |
| A bit further up. | Немного дальше вдоль берега. |