I'm not going further than that corner. |
Я не уйду дальше того угла. |
He fingered Deshaun and didn't look any further. |
Он взялся за Дешона и не хочет смотреть дальше. |
I could literally feel your anxiety level rising the further we got from the city. |
Я буквально чувствовала как ты всё больше волнуешься, чем дальше мы отъезжали от города. |
We can't drag him any further. |
Мы не можем его тащить дальше. |
They should be looking 10 miles further into the forest. |
Они должны искать на 10 миль дальше в лес. |
I am much further from the bathroom. |
Я стал гораздо дальше от ванной. |
I will take you as far as the ridge but no further. |
Я переведу тебя за горный хребет, но не дальше. |
The further back I send you, the harder it becomes to retrieve you. |
Чем дальше я вас посылаю, тем сложнее вернуть. |
The source of Omega seems to be further in. |
Источник Омеги, кажется, еще дальше. |
I thought we were going further. |
Я думал, что мы отъедем дальше. |
He's got cabins further north in the middle of the woods. |
Его хижины дальше на север посреди леса. |
Every second we're not tracking Victoria, she gets further away. |
Каждую секунду, что мы не отслеживаем Викторию, она уходит всё дальше. |
So she went further the second time. |
Значит, во второй раз она зашла дальше. |
That detective from the other precinct hadn't got much further than how to spell Melanie Vilkas' name. |
Этот детектив из другого участка не продвинулся дальше правильного написания имени Мелани Вилкас. |
OK. Go further down that passage. |
Хорошо, иди по туннелю дальше. |
No, listen, I won't discuss it any further. |
Нет, послушай, я не буду обсуждать это дальше. |
Enough to get it to the Post Office but no further. |
Достаточно, чтобы добратся до почты, но не дальше. |
When I couldn't go any further, I stopped. |
И когда я уже не могла плыть дальше, я остановилась. |
I think we'll have to go much further than the moon... |
Мне кажется, мы пойдем дальше, чем к Луне. |
Lunch is served a little further up the hill. |
Обед подаётся чуть дальше, вверх по склону. |
The pirates all had earrings so they could see further over the sea. |
У всех пиратов есть серьги, чтобы они могли видеть дальше в море. |
It couldn't be much further. |
Они не могли бы быть дальше. |
While this framework may be further developed, the emphasis must now be on making progress in enhancing protection on the ground. |
Хотя эти рамки могут и дальше развиваться, главное внимание теперь должно уделяться укреплению защиты на местах. |
The concept can also be taken further by providing partner countries with access to that donor knowledge. |
При реализации этой концепции можно также пойти дальше путем предоставления странам-партнерам доступа к знаниям, которыми располагают доноры. |
Legislation goes even further by incriminating those who resort to coercion to obtain confessions as a deterrent to committing acts violating human rights. |
В этом вопросе законодатель пошел еще дальше, поскольку в качестве средства, сдерживающего практику нарушения прав человека, действия лиц, прибегающих к принуждению с целью получения признаний, квалифицируются в качестве преступлений. |