Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
I have sacrificed lives before, and every one takes me a step further away from the person I want to be. Я жертвовала жизнями раньше, и каждый уводит меня на шаг дальше от человека которым я хочу быть
If you're reading this, you've gotten out and if you've come this far, maybe you'd come a bit further. Если ты читаешь, значит, ты выбрался... а если забрался так далеко, то, может, пойдешь и дальше.
You can't expect him to go further up, since he's happy after leaving his pigsty! Не надо от него ждать, чтобы он пошел дальше, он уже счастлив, что выбрался из свинарника.
If the other car... had been six inches further over, six inches... that would've been it. Если бы другая машина... была бы на шесть дюймов дальше, шесть дюймов... это был бы конец.
Hounds, and the house is on the same side of the road, just a little bit further. Да, собаки, "... и собаки", а этот дом на той же стороне дороги, только чуть дальше.
France would like us to take our cultural dialogue further and invites Euro-Mediterranean partners to take part in 2006 in a 'Mediterranean cultural workshop' that will gather artists, thinkers and policymakers from our countries. Франция хотела бы, чтобы мы пошли еще дальше в нашем культурном диалоге, и приглашает партнеров принять участие в 2006 году в «Средиземноморском культурном семинаре», на котором соберутся творческие работники, мыслители и представители директивных органов наших стран».
Mr. van der Ziel (Observer for the Netherlands) said that the compromise wording of article 18 drastically shifted the balance of interest in favour of cargo interests, and there was no need to go further than the draft already did. Г-н ван дер Зил (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что компромиссная формулировка статьи 18 резко смещает баланс интересов в сторону интересов грузовладельцев и нет необходимости заходить еще дальше по сравнению с тем, что уже сделано в проекте статьи.
My delegation would in fact go further by saying that if we wait for the perfect programme of work to be adopted by the CD, we will probably wait for a very long time. Собственно, наша делегация пошла бы еще дальше и сказала бы, что если мы будем дожидаться принятия КР идеальной программы работы, то ждать нам, вероятно, придется очень долго.
The collapse in commodity prices and in foreign trade is hurting the poorest and most vulnerable countries, pushing them further into poverty and erasing most of the progress they had made. Падение цен на сырьевые товары и сокращение объемов внешней торговли наносят ущерб самым бедным и наиболее уязвимым странам, что загоняет их еще дальше в бедность и сводит на нет достигнутый ими прогресс.
Okay, truthfully, you were hoping to be further up the corporate ladder by now, weren't you? Но если начистоту, вы ведь рассчитывали, что продвинетесь по карьерной лестнице дальше?
"... or surrendered, so the battle will be moved further north." Все подразделения отошли... или сдались, так что битва переместится дальше на север.
She's going to take over for me and go even further, isn't that right? Она займет мое место и пойдет еще дальше.
Most of Normandy is further away from Calais 'than it is from London, by the way.' Большая часть Нормандии гораздо дальше от Кале чем от Лондона, кстати.
Okay, David, before we go any further... let's get the moral issue out of the way. Итак Дэвид прежде чем мы пойдем дальше Давай разберемся с моральной стороной дела
But therein lies a mystery because the storm systems on Jupiter are far more powerful and yet Jupiter is five times further away from the sun than the Earth is, which means it receives 25 times less solar energy. И здесь кроется загадка. штормы на Юпитере гораздо сильнее земных, в то время как Юпитер находится в 5 раз дальше от Солнца, и, как следствие, получает в 25 раз меньше солнечной энергии.
But further along the spectrum, just beyond red, lies infrared and if we could see this part of the spectrum, it would transform our understanding of the world. А дальше по спектру, как раз за красным, лежит инфракрасный, и если бы мы могли видеть эту часть спектра, это изменило бы наше представление о мире.
The further one moves away from immediate outputs or expected accomplishments measurement towards impact, the longer will be the time frame required to measure results and the more challenging becomes the problem of attribution. Чем дальше мы удаляемся от измерения непосредственных результатов или ожидаемых достижений в сторону оценки общего эффекта, тем больше времени потребуется для измерения результатов и тем сложнее будет установить причинно-следственную связь.
The Committee also noted that OIOS had gone a step further and established impact indicators, which could help to address the recommendation of the Committee on Programme and Coordination mentioned in paragraph 42 above regarding programme impact and results. Комитет также отметил, что УСВН пошло немного дальше и установило показатели воздействия, которые могли бы помочь выполнить рекомендацию Комитета по программе и координации, упомянутую в пункте 43, выше, в отношении воздействия и результативности программ.
The Independent Expert on human rights and the environment reported that the Constitution of Costa Rica included the right to a healthy environment, and that the country had gone much further than most by adopting a human rights-based approach to protecting the environment. Независимый эксперт по вопросу о правах человека и окружающей среде отметил, что Коста-Рика закрепила право на здоровую окружающую среду в своей Конституции и пошла значительно дальше большинства других стран, сделав акцент на права человека как составляющую охраны окружающей среды.
Apart from Parties that implemented the minimum requirements of the Protocol, there were two further groups, namely Parties: Помимо Сторон, выполнивших минимальные требования Протокола, были две группы, которые пошли дальше, а именно, Стороны, которые:
The gender equality strategy goes a step further than the UNDP strategic plan by providing detailed strategic entry points for integrating gender equality into each outcome area, including outcome 4. Стратегия по обеспечению гендерного равенства идет дальше стратегического плана ПРООН, определяя подробные стратегические исходные положения для учета вопросов гендерного равенства в каждой целевой области, включая общий результат 4.
116.8 Continue to further enhance its dialogue with civil society and stakeholders to implement policies and measures for the promotion of the rights of women, children and persons with disabilities, who are socially vulnerable (Bhutan); 116.8 продолжать и дальше укреплять диалог с гражданским обществом и соответствующими заинтересованными сторонами с целью осуществления политики и мер по поощрению прав женщин, детей и инвалидов, которые уязвимы в социальном отношении (Бутан);
In your system you take away points for misdeeds but why not go further and give points to those who do good things? По вашей системе, вы отнимаете очки у тех, кто совершает проступки, но почему не пойти дальше и не дать дополнительные очки тем, кто делает хорошие вещи?
Don't tell me you're afraid of some ghost. No, you got to go further. Не говори, что ты просто боишься призраков, ты должна пойти дальше:
You don't want to really take this further, do you, Dad? Ты же не хочешь продолжать с этим дальше, не так ли, папа?