Orcs do not have to go further? |
Чудовища, ведь, дальше не пройдут? |
Or you might walk even further out the door |
Или проходи как можно дальше от двери |
If that was the case, he could have taken us much further. |
В таком случае он высадил бы нас намного дальше. |
Sorry, but it feels like we're further from finding him now than when we first started. |
Извини, но похоже сейчас мы дальше от его нахождения, чем когда мы только начали поиски. |
You stray further than 15 meters of her, boom. |
Отойдёшь от неё дальше 10 метров - бух! |
However, stand at my side during the negotiations ahead, help me read my enemy, and in return we shall talk further of wealth and reward. |
Тем не менее, Стоять на моей стороне в течение переговоров вперед, помочь мне читать мой враг, И в ответ мы должны говорить дальше богатства и награды. |
To be honest, I'd love to have gone further, but I thought, no, this is special, let's take it slowly. |
Честно говоря, мне бы хотелось пойти дальше, но я подумала, нет, это нечто особенное, и спешить не стоит. |
Now, if you push this any further, my hands will be tied. |
Если вы продолжите дальше, вы свяжете мне руки. |
I... Don't go any further! |
Не отходи ни на шаг дальше! |
I knew I had to end it with her before we went any further. |
Я понимал, что должен покончить с ней до того, как мы двинемся дальше. |
If he hadn't done, we'd have been much further up the field days ago. |
Если бы он не погиб, мы бы уже продвинулись намного дальше. |
They get a chance to pull further ahead... if they can answer the following secret-bonus musical question. |
У них есть шанс уйти еще дальше при верном ответе на музыкальный вопрос. |
Be sure not to step any further downstage, or the backdrop will smack you in the head when it flies in. |
Будь уверен, что не ступишь дальше авансцены или декорация ударит тебя по голове, когда взлетит. |
And we're not going any further Until you figure out what you're doing. |
И дальше не пойдем, пока ты не придумаешь, что будешь делать. |
There is a more protected spot further down the... |
дальше есть более безопасное - место - |
I've seen her a couple of times since then and I know I can't go any further, but... |
Я видел ее пару разу с тех пор и я знаю что не могу пойти дальше, но... |
Do you think after a few years we'll stand further apart? |
Как думаешь, после нескольких лет мы будем держаться дальше друг от друга. |
We can't stretch our lines any further! |
Растянуть линию фронта дальше не выйдет. |
So Sirius, he reasoned, must be 28,000 times further away than the sun, or about half a light-year away. |
Значит, Сириус, рассудил он, должен быть в 28000 раз дальше, чем Солнце, то есть, примерно в половине светового года. |
Well, I think of her constantly, and every time I do, I go further out into space. That's very interesting. |
Я постоянно о ней думаю, и всякий раз отправляюсь дальше в космос. |
I'm just going to scoot a little bit further and see if I can get into the other room. |
Я пролезу чуть дальше, посмотрю, можно ли пробраться в соседнюю комнату... |
It is time to build on the great achievements and push further along the road to freedom! |
Настало время развить наши великие достижения и двинуться дальше по дороге свободы! |
Now I've gone further down the narrow bit than he has and he stopped. |
Я проехал немного дальше, и для него уже слишком узко. и он останавливается. |
If I bend any further, I won't bend back. |
Если я пойду дальше, назад я уже не вернусь. |
Now he's further out of it than I am. |
А сейчас он ещё дальше от всего, чем я. |