Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
And it turns out the further back you go in history, the little rougher it sounds. И оказывается, что чем дальше мы удаляемся во времени, тем грубее звучит запись.
So if you want to put a million things down amongst eight million positions and you can have some of them overlapping, the clumps will be further apart. Если вы разбросаете миллион объектов среди восьми миллионов позиций и некоторые из них могут пересекаться, то кучки будут дальше друг от друга.
When seeking melodic inspiration, look no further than dawn and dusk avian orchestras or to the natural lilt of emphatic language. Не ищите музыкальное вдохновение дальше, чем оркестр из птиц на закате и на рассвете или чем напев экспрессивного языка.
After remaining in the area of their first landing for about five days, the ships turned south for further exploration of the coast. После высадки экспедиции на землю, продолжавшейся примерно пять дней, корабли двинулись дальше и повернули на юг для дальнейшего изучения побережья.
Brill-Noether theory went further by estimating the dimension of the space of maps of given degree d from an algebraic curve to projective space Pn. В теории Брилля - Нётера они пошли дальше, оценив размерность пространства отображений степени d из алгебраической кривой в проективное пространство Pn.
Will does it instead, and he averts further destruction. Сокрушается по этому поводу, а затем продолжает уничтожать дальше.
After taming Tahmasp, Nader advanced on Astarabad, then further into Mazandaran bringing the southern coast of the Caspian sea under his control. После усмирения Тахмаспа Надир продвинулся к Астарабаду, а затем дальше в Мазендаран, взяв под свой контроль все южное побережье Каспийского моря.
The jump belt was demonstrated by a serviceman in action, but as no financing was forthcoming, there was no further testing. «Прыжковый пояс» был продемонстрирован военным в действии, но финансирования не было, и дальше пробных экспериментов дело снова не пошло.
Sailing a little further towards Mindoro, the Spaniards sighted the Dutch corsairs nearby, between Ambil and Lubang Islands. Пройдя дальше в сторону Миндоро, испанцы, наконец, увидели голландские паруса между острвовами Амбил и Лубанг.
The island offers a range of habitats, and as one would expect, a stop-over point for many species that are migrating even further north. На острове находится много мест обитания для птиц, следовательно он является место остановки для большого количества видов, мигрирующих дальше на север.
In 2017 the festival venue moved a bit further down the lake to Klagenfurt, the capital city of the state of Carinthia. В 2017 году фестиваль переместился немного дальше вниз по озеру в Клагенфурт, и стал проводиться в общественном парке Гетепарк.
My husband dug to here, it let him go no further. Мой муж смог дорыть только до сюда, дальше скальная порода не позволяет.
If I followed my feelings, I'd like to do something worse about it immediately, so be grateful that I'm taking it no further. Будучи в силах, сделала бы что-то намного более ужасное, так что благодарите судьбу, что я не иду дальше.
But Sharon is prepared to go even further in taking political risks to push through the withdrawal. Но Шарон готов идти еще дальше с точки зрения политического риска для того, чтобы настоять на осуществлении предложенного им плана.
Patos Island, which lies further west, was part of Trinidad and Tobago until 1942, when it was ceded to Venezuela. Остров Патос, лежащий ещё дальше на запад, также принадлежал Тринидаду и Тобаго до 1942 года, а затем был передан Венесуэле.
So if you want to put a million things down amongst eight million positions and you can have some of them overlapping, the clumps will be further apart. Если вы разбросаете миллион объектов среди восьми миллионов позиций и некоторые из них могут пересекаться, то кучки будут дальше друг от друга.
When seeking melodic inspiration, look no further than dawn and dusk avian orchestras or to the natural lilt of emphatic language. Не ищите музыкальное вдохновение дальше, чем оркестр из птиц на закате и на рассвете или чем напев экспрессивного языка.
Sadly, my lorry had travelled 40 yards further than the airfield, even though I'd taken out 600 office water coolers. Печально, но мой грузовик проехал на 15 метров дальше, чем эта воздушная стена, казалось, что я снес 600 офисных емкостей для воды.
The external debt of the region increased by 2.4 per cent, to $285.4 billion, thereby further worsening the debt burden indicators. Внешний долг региона возрос на 2,4 процента, достигнув 285,4 млрд. долл. США, т.е. показатели бремени задолженности и дальше ухудшились.
If the earth is moving, every time dropping an object it would... fall further behind. Если земля движется, То каждый раз, когда мы роняем предмет, он должен скатываться дальше.
UNDP, like the other implementing agencies, had taken preliminary steps towards a country-driven approach, and was prepared to go further down that road. Как и другие учреждения-исполнители, ПРООН предприняла предварительные шаги по разработке подхода, ориентированного на конкретные страны, и готова дальше двигаться в этом направлении.
The further the passage of time separates us from the Millennium Summit, the more profoundly will we appreciate its historic outcome. Г-н Алимов (Таджикистан): Чем дальше время будет отдалять нас от Саммита тысячелетия, тем весомей и значимей будут оцениваться его исторические итоги.
Christopher Clapham goes further and argues that "the mythology of unfettered State sovereignty may thus be safely consigned to the past". Кристофер Клэфэм идет еще дальше, утверждая, что "отныне можно с легкой душой предать забвению миф о безграничном государственном суверенитете"81.
She respectfully suggested that it was necessary to go further and abolish not only payment in cash but also other forms of payment. Оратор предлагает пойти еще дальше и отменить выкуп не только в денежной, но и в иных формах. НПО должны сыграть в этом процессе ключевую роль.
The conflict had thus further spread to the Kunduz and Takhar Provinces, including widespread destruction in Khwaja Ghar and Dara Souf. Таким образом, конфликт еще дальше распространился на провинции Кундуз и Тахар, и его результатом стали крупные разрушения в Кваджа-Гаре и Дара-Суфе.