Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
No way! to further spread moe culture! Вот это да! чтобы распространять культуру моэ и дальше!
They had advanced further, but they pulled back. Они продвинулись дальше, но оттянули свои силы назад.
We would thus like to go a step further and propose to codify all aspects of this issue. Поэтому мы хотели бы пойти еще дальше и предложить кодифицировать все аспекты этого вопроса.
With regard to governmental measures, the system of family allowances will be developed further in Hungary. Что касается правительственных мер, в Венгрии будет и дальше развиваться система дотаций семьям.
The further away from this for you, the better. Чем дальше ты от этого, тем лучше.
And then we'll take this matter further as her story falls apart. И тогда мы двигаем дело дальше, а её история рушится на глазах.
We can't help these guys, but we might find somebody further in. Им не поможешь, но дальше кто-то может быть.
But if you are so determined to find foe amongst friends, then look no further than Marcel. Но если ты так сильно хочешь найти врага среди друзей, не ищи дальше Марселя.
No, Lili has never gone further than that with a man. Нет, Лили никогда не заходила дальше ни с одним мужчиной.
Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. В-четвертых, нам необходимо дальше углублять наше сотрудничество с ПРООН, ЮНИСЕФ и другими организациями, занимающимися вопросами развития.
Indeed, these international agreements go further than the proposals because they also prohibit the threat of the use of force against satellites. Более того, эти международные инструменты идут дальше, нежели предложения, поскольку они также запрещают и угрозу использования силы по отношению к спутникам.
Methods and techniques of verification exist, but might have to be further developed. Методы и техника контроля существуют, однако, возможно, их придется разрабатывать и дальше.
But that woman still used my interview... to further slander our father. Но она использовала моё интервью... чтобы и дальше клеветать на отца.
I can carry you further than any ship could take you. Я могу унести тебя дальше, чем любой корабль.
We should strive to improve further the disarmament machinery. Мы должны стремиться и дальше совершенствовать разоруженческий механизм.
Observers seeking evidence that economic reform is consistent with a decline in overall poverty need look no further than the example of Mozambique. Наблюдателям, ищущим свидетельства тому, что экономическая реформа сообразна снижению общего уровня бедности, нет необходимости идти дальше примера Мозамбика.
Today, however, we can and should go much further. Однако сегодня мы можем и должны пойти дальше.
I am afraid that I must repeat that we will have to save and rationalize further still. Боюсь, мне придется повториться: мы должны и дальше экономить средства и рационализировать работу.
But I believe we must go further and remove the judge. Мы можем пойти еще дальше и убрать судью.
At this current casualty rate, we can't push out any further. При нынешнем проценте смертности мы не сможем отбросить их еще дальше.
Then we can't go any further. Значит мы не можем продвинуться дальше.
I guess I would go back further. Я бы отмотала время ещё дальше.
Cooperation between the two organizations could also be further developed following reforms undertaken by CSCE. Сотрудничество между этими двумя организациями можно было бы развивать и дальше после реформ, предпринятых СБСЕ.
But domestic liberalization efforts must reach further. Но внутренняя либерализация должна идти еще дальше.
This effort should be strengthened and further pursued. Эти достижения следует укреплять и развивать дальше.