No way! to further spread moe culture! |
Вот это да! чтобы распространять культуру моэ и дальше! |
They had advanced further, but they pulled back. |
Они продвинулись дальше, но оттянули свои силы назад. |
We would thus like to go a step further and propose to codify all aspects of this issue. |
Поэтому мы хотели бы пойти еще дальше и предложить кодифицировать все аспекты этого вопроса. |
With regard to governmental measures, the system of family allowances will be developed further in Hungary. |
Что касается правительственных мер, в Венгрии будет и дальше развиваться система дотаций семьям. |
The further away from this for you, the better. |
Чем дальше ты от этого, тем лучше. |
And then we'll take this matter further as her story falls apart. |
И тогда мы двигаем дело дальше, а её история рушится на глазах. |
We can't help these guys, but we might find somebody further in. |
Им не поможешь, но дальше кто-то может быть. |
But if you are so determined to find foe amongst friends, then look no further than Marcel. |
Но если ты так сильно хочешь найти врага среди друзей, не ищи дальше Марселя. |
No, Lili has never gone further than that with a man. |
Нет, Лили никогда не заходила дальше ни с одним мужчиной. |
Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations. |
В-четвертых, нам необходимо дальше углублять наше сотрудничество с ПРООН, ЮНИСЕФ и другими организациями, занимающимися вопросами развития. |
Indeed, these international agreements go further than the proposals because they also prohibit the threat of the use of force against satellites. |
Более того, эти международные инструменты идут дальше, нежели предложения, поскольку они также запрещают и угрозу использования силы по отношению к спутникам. |
Methods and techniques of verification exist, but might have to be further developed. |
Методы и техника контроля существуют, однако, возможно, их придется разрабатывать и дальше. |
But that woman still used my interview... to further slander our father. |
Но она использовала моё интервью... чтобы и дальше клеветать на отца. |
I can carry you further than any ship could take you. |
Я могу унести тебя дальше, чем любой корабль. |
We should strive to improve further the disarmament machinery. |
Мы должны стремиться и дальше совершенствовать разоруженческий механизм. |
Observers seeking evidence that economic reform is consistent with a decline in overall poverty need look no further than the example of Mozambique. |
Наблюдателям, ищущим свидетельства тому, что экономическая реформа сообразна снижению общего уровня бедности, нет необходимости идти дальше примера Мозамбика. |
Today, however, we can and should go much further. |
Однако сегодня мы можем и должны пойти дальше. |
I am afraid that I must repeat that we will have to save and rationalize further still. |
Боюсь, мне придется повториться: мы должны и дальше экономить средства и рационализировать работу. |
But I believe we must go further and remove the judge. |
Мы можем пойти еще дальше и убрать судью. |
At this current casualty rate, we can't push out any further. |
При нынешнем проценте смертности мы не сможем отбросить их еще дальше. |
Then we can't go any further. |
Значит мы не можем продвинуться дальше. |
I guess I would go back further. |
Я бы отмотала время ещё дальше. |
Cooperation between the two organizations could also be further developed following reforms undertaken by CSCE. |
Сотрудничество между этими двумя организациями можно было бы развивать и дальше после реформ, предпринятых СБСЕ. |
But domestic liberalization efforts must reach further. |
Но внутренняя либерализация должна идти еще дальше. |
This effort should be strengthened and further pursued. |
Эти достижения следует укреплять и развивать дальше. |