| After two minutes and a half it reaches the point... that is that intensity from which it cannot go any further. | Через 2.5 минуты мы приходим в точку,... которая столь интенсивна, что дальше уже невозможно двигаться. |
| When corporations try and squeeze out all the competitors... the further management gets from labor, the more alienation in the workplace... | Крупные корпорации избавляются от конкурентов, а чем дальше правление, тем больше чувствуется отчуждение. |
| The further Mikako goes from the Earth, the more the time it takes to exchange mail lengthens. | Чем дальше Микако от Земли, тем больше требуется времени письму, чтобы долететь до адресата. |
| I wanted to be further along by now, but the typesetter needs the handout materials by Friday. | Я хотел бы продвинуться дальше к этому времени, но раздаточный материал надо сдать в набор до пятницы. |
| Taking it a step further, MIT's media lab is working on robots that can interact more like humans. | Если пойти еще дальше, медиалаборатория MIT работает над роботами, которые могут вести себя как люди. |
| And I think that there could be something further in a colltion in a story with this world. | И я думаю, что там может быть нечто зашедшее дальше в коллекции, эта история в таком ключе. |
| The result has been to pollute the coastline in Beirut and further away in Al-Maameltayne, which is an environmental disaster. | В результате было загрязнено побережье в Бейруте и еще дальше в Аль-Маамелтайне, что представляет собой экологическую катастрофу. |
| You kids got further in Gayle Force Winds than I thought you would. | Вы прошли в Ураганах Гейл гораздо дальше, чем я думал. |
| "Each day, we go further into the prairie and every discovery..."... big or small, becomes etched in my mind forever. | "Каждый день мы всё дальше углубляемся в прерии и каждое открытие, каким бы оно ни было, оно всегда останется со мной". |
| His two sons, Andriamanetiarivo and Andriamandisoarivo, extended gains further up to the Tsongay region (now Mahajanga). | Двое его сыновей, Андриаманетиариво и Андриамандисоариво ещё дальше раширили границы своих владений вплоть до района Цунгаи (Tsongay, ныне Махадзанга). |
| Finding little resistance, Liu then led his 3,000 troops further east toward Changpei. | Обнаружив, что сопротивление очень слабо, Лю отправил 3.000 человек дальше на восток к Чжанбэю. |
| The Saadian success roused the intervention of the Ottoman Turks who had recently established themselves in nearby Algiers and had been seeking to extend their influence further west. | Успешная экспания Саадитов вызвала ответную реакцию Османской империи, которая незадолго до того захватила Алжир и стремилась расширять своё влияние дальше на запад. |
| Dong Zhiming (1992) went further, placing the segnosaurs in their own order, Segnosaurischia. | Дун Чжимин в 1992 году пошёл ещё дальше, поставив теризинозавров в особый отряд, Segnosaurischia (сегнозавротазовые). |
| Select candidates proceeded to the supercasting shows which were broadcast between 27 January 2014 and 31 January 2014 and resulted in fourteen finalists advancing further. | Выбранные кандидаты приступили к суперкастингу, который транслировался с 27 по 31 января 2014 года, где выяснились четырнадцать финалистов которые прошли дальше. |
| After establishing the Kullyspell House and Saleesh House trading posts in what are now Idaho and Montana, Thompson then attempted to expand further west. | После основания торговых постов Каллиспелл Хауз и Сэлиш Хауз там, где сейчас расположены Айдахо и Монтана, Томпсон хотел расшириться ещё дальше на запад. |
| He then moved on to Cape Guardafui further down the Somalia seaboard, spending about a week in each location. | После этого он двинулся к мысу Гвардафуй, дальше по берегу Сомали, останавливаясь на неделю в каждом месте. |
| Before going any further we have to define the main activity around which turn FBS services themselves: offshore banking. | Прежде чем идти дальше, мы должны определить главное направление деятельности FBS Banking и предоствляемых нами услуг - оффшорное банковское дело. |
| Venturing further, Abe discovers the body of Elihu Cavendish, kept on a throne-like chair and bearing a harpoon in his hand. | Идя дальше, Эйб обнаруживает тело Элиу Кавендиша, держащегося на троне, как стул и несущий в руке гарпун. |
| The Defiant allows the station's crew to travel faster and further with far more firepower than the station's Danube-class runabouts can provide. | «Дефайнт» позволяет экипажу станции двигаться быстрее и дальше с гораздо большей огневой мощью, чем могут обеспечить корабли класса Danube (Дунай). |
| The player participates in a real-time space combat environment, confronted with enemy spaceships that they must shoot down in order to progress further along the story. | Игрок помещается в окружение сражения в космосе в реальном времени, сражаясь с вражескими космолётами, которые необходимо сбить, чтобы продвинуться дальше по истории. |
| So SLAUR is indeed the "spirited partner" of all those who, around the world, want to go further. | Таким образом, SLAUR является "вдохновленным партнером", который, как и ему подобные в мире, желают идти все дальше. |
| The other draft did it just before the flight out, one can't be sent further than Afghan. | Тот призыв - они перед самым отлётом... там уже всё равно, дальше Афгана-то не пошлют. |
| Even if Yedu was further away, the queen must go for Goguryeo's sake. | Даже если бы Йеду располагался ещё дальше, царица должна была бы ехать ради Когурё. |
| If I were any further up inside this guy, he'd be a sock puppet. | Если я разрежу чуть дальше, я смогу стать кукловодом, управляющим этим парнем. |
| Given the sluggish recovery, Bernanke could have gone even further and argued that the Fed is the one who has it right. | Исходя из факта замедленного восстановления, Бернанке мог бы пойти еще дальше и возразить, что ФРС именно та организация, которая поступает правильно. |