After two minutes and a half it reaches the point... that is that intensity from which it cannot go any further. |
Через 2.5 минуты мы приходим в точку,... которая столь интенсивна, что дальше уже невозможно двигаться. |
When corporations try and squeeze out all the competitors... the further management gets from labor, the more alienation in the workplace... |
Крупные корпорации избавляются от конкурентов, а чем дальше правление, тем больше чувствуется отчуждение. |
The further Mikako goes from the Earth, the more the time it takes to exchange mail lengthens. |
Чем дальше Микако от Земли, тем больше требуется времени письму, чтобы долететь до адресата. |
I wanted to be further along by now, but the typesetter needs the handout materials by Friday. |
Я хотел бы продвинуться дальше к этому времени, но раздаточный материал надо сдать в набор до пятницы. |
Taking it a step further, MIT's media lab is working on robots that can interact more like humans. |
Если пойти еще дальше, медиалаборатория MIT работает над роботами, которые могут вести себя как люди. |
And I think that there could be something further in a colltion in a story with this world. |
И я думаю, что там может быть нечто зашедшее дальше в коллекции, эта история в таком ключе. |
The result has been to pollute the coastline in Beirut and further away in Al-Maameltayne, which is an environmental disaster. |
В результате было загрязнено побережье в Бейруте и еще дальше в Аль-Маамелтайне, что представляет собой экологическую катастрофу. |
You kids got further in Gayle Force Winds than I thought you would. |
Вы прошли в Ураганах Гейл гораздо дальше, чем я думал. |
"Each day, we go further into the prairie and every discovery..."... big or small, becomes etched in my mind forever. |
"Каждый день мы всё дальше углубляемся в прерии и каждое открытие, каким бы оно ни было, оно всегда останется со мной". |
His two sons, Andriamanetiarivo and Andriamandisoarivo, extended gains further up to the Tsongay region (now Mahajanga). |
Двое его сыновей, Андриаманетиариво и Андриамандисоариво ещё дальше раширили границы своих владений вплоть до района Цунгаи (Tsongay, ныне Махадзанга). |
Finding little resistance, Liu then led his 3,000 troops further east toward Changpei. |
Обнаружив, что сопротивление очень слабо, Лю отправил 3.000 человек дальше на восток к Чжанбэю. |
The Saadian success roused the intervention of the Ottoman Turks who had recently established themselves in nearby Algiers and had been seeking to extend their influence further west. |
Успешная экспания Саадитов вызвала ответную реакцию Османской империи, которая незадолго до того захватила Алжир и стремилась расширять своё влияние дальше на запад. |
Dong Zhiming (1992) went further, placing the segnosaurs in their own order, Segnosaurischia. |
Дун Чжимин в 1992 году пошёл ещё дальше, поставив теризинозавров в особый отряд, Segnosaurischia (сегнозавротазовые). |
Select candidates proceeded to the supercasting shows which were broadcast between 27 January 2014 and 31 January 2014 and resulted in fourteen finalists advancing further. |
Выбранные кандидаты приступили к суперкастингу, который транслировался с 27 по 31 января 2014 года, где выяснились четырнадцать финалистов которые прошли дальше. |
After establishing the Kullyspell House and Saleesh House trading posts in what are now Idaho and Montana, Thompson then attempted to expand further west. |
После основания торговых постов Каллиспелл Хауз и Сэлиш Хауз там, где сейчас расположены Айдахо и Монтана, Томпсон хотел расшириться ещё дальше на запад. |
He then moved on to Cape Guardafui further down the Somalia seaboard, spending about a week in each location. |
После этого он двинулся к мысу Гвардафуй, дальше по берегу Сомали, останавливаясь на неделю в каждом месте. |
Before going any further we have to define the main activity around which turn FBS services themselves: offshore banking. |
Прежде чем идти дальше, мы должны определить главное направление деятельности FBS Banking и предоствляемых нами услуг - оффшорное банковское дело. |
Venturing further, Abe discovers the body of Elihu Cavendish, kept on a throne-like chair and bearing a harpoon in his hand. |
Идя дальше, Эйб обнаруживает тело Элиу Кавендиша, держащегося на троне, как стул и несущий в руке гарпун. |
The Defiant allows the station's crew to travel faster and further with far more firepower than the station's Danube-class runabouts can provide. |
«Дефайнт» позволяет экипажу станции двигаться быстрее и дальше с гораздо большей огневой мощью, чем могут обеспечить корабли класса Danube (Дунай). |
The player participates in a real-time space combat environment, confronted with enemy spaceships that they must shoot down in order to progress further along the story. |
Игрок помещается в окружение сражения в космосе в реальном времени, сражаясь с вражескими космолётами, которые необходимо сбить, чтобы продвинуться дальше по истории. |
So SLAUR is indeed the "spirited partner" of all those who, around the world, want to go further. |
Таким образом, SLAUR является "вдохновленным партнером", который, как и ему подобные в мире, желают идти все дальше. |
The other draft did it just before the flight out, one can't be sent further than Afghan. |
Тот призыв - они перед самым отлётом... там уже всё равно, дальше Афгана-то не пошлют. |
Even if Yedu was further away, the queen must go for Goguryeo's sake. |
Даже если бы Йеду располагался ещё дальше, царица должна была бы ехать ради Когурё. |
If I were any further up inside this guy, he'd be a sock puppet. |
Если я разрежу чуть дальше, я смогу стать кукловодом, управляющим этим парнем. |
Given the sluggish recovery, Bernanke could have gone even further and argued that the Fed is the one who has it right. |
Исходя из факта замедленного восстановления, Бернанке мог бы пойти еще дальше и возразить, что ФРС именно та организация, которая поступает правильно. |