Английский - русский
Перевод слова Further
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Further - Дальше"

Примеры: Further - Дальше
Better hurry up with your stretching and reaching because they're getting further away. Тебе лучше поторопиться если хочешь дотянуться и дотронуться до них они удаляются от нас все дальше и дальше
America now has the distinction of being among the advanced countries that afford the least equality of opportunity to their citizens. And Romney's drastic budget cutbacks, targeted at the poor and middle class, would further impede social mobility. Америка теперь находится в числе развитых стран, которые предоставляют менее равные возможности для своих граждан. резкие сокращения бюджета Ромни, ориентированные на бедных и средний класс, будут и дальше препятствовать социальной мобильности.
They don't want to go further, and one can understand their chagrin, if not agree with their policy stance. Они не хотят идти дальше, и можно понять их огорчение, если не согласиться с их точкой зрения.
The Lebanese nationalism goes even further and incorporates irredentist views going beyond the Lebanese borders, seeking to unify all the lands of ancient Phoenicia around present day Lebanon. Ливанский национализм идет ещё дальше и включает в себя ирредентистские взгляды, выходящие за границы с Ливаном, стремясь объединить все земли древней Финикии по сей день Ливане.
The Texians were unable to advance any further that day, but they fortified the houses and remained there during the night, digging trenches and destroying nearby buildings. Техасцы не смогли продвинуться дальше в течение дня, они укрепляли дома и в течение ночи копали окопы и разрушали ближайшие строения.
Data from the mitochondrial cytochrome b gene indicate a deep divergence between populations east of Mississippi and those further west, which suggests that the western populations may be recognized as a separate species, Oryzomys texensis. Данные, полученные из митохондриальной ДНК гена цитохром б, свидетельствуют о глубоком расхождении между популяциями к востоку от Миссисипи и теми, которые обитают дальше к западу, что позволяет предположить, что западные популяции могут быть признаны как отдельный вид, Oryzomys texensis.
Spencer, in fact, went further than most of his ministerial colleagues, including Gladstone himself, in arguing for the setting up of government tribunals to enforce fair rents on Irish landlords. Лорд Спенсер, по сути, пошел дальше, чем большинство его коллег-министров, включая самого премьера Уильяма Гладстона, заявив о создании правительственных трибуналов для обеспечения справедливой ренты на ирландских землевладельцев.
In addition to real-time location and guide assisted GPS already offers unlimited opportunities for advertisers to target a local real need that goes much further than the search or that the ancient concept of yellow pages. Кроме того в реальном времени и месте руководства Assisted GPS уже предлагает неограниченные возможности для рекламодателей целевую местных реальной необходимости, что идет гораздо дальше, чем поиск или что древняя концепция Yellow Pages.
Construction of this building was part of Auckland's campaign to retain the seat of government, as the discussion about the capital moving further south had already started. Строительство этого здания стало частью кампании по сохранению за Оклендом статуса столицы, так как дискуссия о перемещении её дальше дальше на юг уже началась.
That concept pushes security further back in the global supply chain by involving the private sector, which has increased security in its supply chains. Эта концепция отодвигает безопасность еще дальше в глобальной цепи поставок, подключая к задаче ее обеспечения частный сектор, который повышает степень безопасности своих цепей поставок.
As our company is very interested in your profile, we would like to know if you agree to answer further questions by telephone? Поскольку наша компания весьма заинтересована в вашем типаже, согласились бы вы и дальше отвечать на вопросы по телефону?
I've never been abroad, you know... Hakan and I never got further than Norway. Раньше я никогда не была за границей, мы с Хоканом не выезжали дальше Норвегии.
Elena Lvovna, and I shoved it It's all further. [laughter] Елена Львовна, а я-я засунул это всех дальше. [хохот]
But if we want to understand what's going on, we need to go a little further. Но если мы хотим, понять, что происходит, мы должны зайти ещё дальше.
Pablo... I appreciate you being such a caballero, but I would not be offended if you wanted to take things a little bit further. Ах, Пабло, я высоко ценю, что ты ведешь себя, как кабальеро, но... я бы совсем не обиделась, если бы ты... захотел зайти немного дальше.
So you want... you want to take this matter further? То есть ты хочешь продвигать это дело дальше?
He's take his max power as Super Saiyan 4 and extended it even further! Он достиг максимальной силы Супер Саяна 4 и смог расширить её еще дальше!
The closer you get to the truth, the further away you'll get from me. Чем ближе ты к правде, тем дальше от меня.
When I say "turn back", there's no use going further. Раз я скажу, что дальше нельзя, то это значит, что дальше не пройти.
I brought you here solely to convey my thanks, but we shall talk further at some point, now, Я привел тебя сюда исключительно передать мою благодарность, Но мы будем говорить дальше в какой-то момент, в настоящее время,
You can easily calculate that radio waves from the Sun are fairly faint, and everything else in the universe is millions of times further away, so it certainly will not be detectable. Можно легко вычислить, что радиоволны, исходящие от Солнца, довольно слабы, а всё остальное во Вселенной в миллионы раз дальше, так что его точно нельзя будет обнаружить.
They also went around the sun some closer to the sun, some further from the sun. Они тоже вращались вокруг Солнца, некоторые ближе к солнцу, некоторые - дальше от него.
But we wanted to take this one step further, one step closer to potentially being relevant to humans. Но мы хотели пойти дальше, на шаг ближе к потенциальной пользе для людей.
We've already taken this so much further than we ever thought we could Мы уже и так зашли куда дальше, чем только могли подумать.
Which isn't to say I didn't want to go further! Я говорю вам правду, ...не утаивая, что я хотел зайти дальше!